« исходным корнем имени нарицательного волод lord и существительного валд world является ЛАД-ЛОД с приставкой-указателем, начальным предлогом в: куда? В ЛАД; во что? ВО ЛОД, а не корень ВОЛ-ВАЛ-ВЕЛ, который при образовании глагола напрочь лишён устойчивой д, как, например, в близких по звучанию словах: неВОЛить, заВАЛить и поВЕЛевать, что не просто не опровергает нашу версию, но даже подтверждает её обоснованность. Тем более, что весь характер таких действий, как уВОЛить, наВАЛять и ВЕЛеть прямо противоречит самим свойствам Владыки-Господа-Лорда, потому-что понятие владеть, как мы с вами выяснили, означает, прежде всего, быть В ЛАДу со всем сущим и обращать свои деяния В ЛАД!»
Можно только добавить, что красноречивым свидетельством этой версии служит смена приставок в однокоренных словах вЛАДеть и обЛАДать, где напрочь отсутствует согласная В начальная буква в корне вол-вал-вел. Это косвенно подтверждается таджикским балад город, область, страна (те же вЛАДения!), где первый слог явно выполняет роль приставки ба (на фарси ба предлог в, к, на), которая соответствует русским во- или об-. Таким образом, иранское балад это буквально вЛАДение, обЛАСТЬ, по-сути то, чем обЛАДают!
Насколько многозначителен корень ЛОД-ЛАД в индо-арийских языках можно судить уже, хотя бы, по нескольким примерам:
Фарси: лод стена, основание, слой, основа; суть, сущность, почва;
Русский: ладно качественно, надёжно, удобно, красиво;
Санскрит: лад ладить, играть;
Английский: lead прокладывать, следовать, проложить (ср. с рус. наследие);
Итальянский: lode похвала, хвала;
Фарси: лод тонкий, нежный, прелестный;
Древне-русский: ладый милый, любимый;
Санскрит: ладу сладость (ср. с рус. услада);
Шведский: led направление, путь, колено, поколение (ср. с рус. наследник).
А вот какое отношение к теме семьи имеет эта древнейшая корневая матрица не только в родственных, но и в чужеродных языках:
Древне-русский: ла́да супруга;
Кимрский: lodes девушка;
Ликийский: lada жена, супруга;
Аварский: tladi жена, женщина;
Английский: lady владычица, супруга, жена, женщина невеста, мать;
Болгарский: ла́да вторая дочь в семье; ладу́ване свадебная церемония.
Было бы не правильным увязывать понятие «лад» исключительно с прекрасной половиной в составе семьи, ведь это в не меньшей степени относится и к противоположному полу:
Древне-русский: лад жених, супруг;
Английский: lad мальчик, юноша, парень, отрок, хлопец,лад (!);
Азербайджанский: övlad сын;
Персидский: өвлад сын;
Фарси: валад дитя, ребёнок, сын.
Вы уже, наверно, обратили внимание на одну существенную деталь в последнем перечне: то что, кроме русского, в остальных языках слова с корневой матрицей ЛАД-LAD имеют привязку преимущественно к наименованию чада нежели взрослого. Выходит, что у славян в обращении к детям слово лад не употреблялось Но насколько это соответствует действительности? Попробуем разобраться. Для начала, окунёмся в воспоминания о детстве. Никто не знает, с каких времён дошла до сей поры эта присказка игра поговорка:
Древне-русский: ла́да супруга;
Кимрский: lodes девушка;
Ликийский: lada жена, супруга;
Аварский: tladi жена, женщина;
Английский: lady владычица, супруга, жена, женщина невеста, мать;
Болгарский: ла́да вторая дочь в семье; ладу́ване свадебная церемония.
Было бы не правильным увязывать понятие «лад» исключительно с прекрасной половиной в составе семьи, ведь это в не меньшей степени относится и к противоположному полу:
Древне-русский: лад жених, супруг;
Английский: lad мальчик, юноша, парень, отрок, хлопец,лад (!);
Азербайджанский: övlad сын;
Персидский: өвлад сын;
Фарси: валад дитя, ребёнок, сын.
Вы уже, наверно, обратили внимание на одну существенную деталь в последнем перечне: то что, кроме русского, в остальных языках слова с корневой матрицей ЛАД-LAD имеют привязку преимущественно к наименованию чада нежели взрослого. Выходит, что у славян в обращении к детям слово лад не употреблялось Но насколько это соответствует действительности? Попробуем разобраться. Для начала, окунёмся в воспоминания о детстве. Никто не знает, с каких времён дошла до сей поры эта присказка игра поговорка:
Ладушки, ладушки! Где были?
У бабушки!
Что ели?
Кашку.
Что пили?
Бражку.
А что на закуску?
Хлеба да капустку.
Да, конечно, в процессе этой игры ритмично хлопают в ладоши, чередуя, руки с руками ребёнка, но о ладонях-ли идёт речь? Ведь, во-первых: обращаются, заметьте, не к ладОшкам, а к лАдушкам! Во-вторых: руки, чьими бы они ни были, не могут «отлучаться» от тела и «ходить по гостям»! В-третьих: это какими монстрами должны быть ладони, чтобы жевать кашу, потягивать брагу, грызть хлеб, да ещё хрумкать капусту?! Мистический триллер какой-то получается А вот, если трезво рассуждать, то всё очень даже просто объясняется. Во-первых: если те, у кого спрашивают отвечают, то это уже разумные существа! Во-вторых: так подробно справляться у них о поглощённом меню могут только самые близкие люди скорее всего, родители! А в-третьих: если они были в гостях у бабушки, то это, разумеется, внуки! Вывод: ладушки это малые дети! Вот теперь начинается самое интересное.