Все утро в библиотеке не было ни одного посетителя, и чтобы как-то себя отвлечь, Уильям включил радио, единственную дорогостоящую технику, которую мог себе позволить при мизерной зарплате. Настроив приемник, он услышал мелодию заставки новостей и отошел от своего стола, чтобы разобрать оставленную с прошлого раза гору книг для учета и ведомости.
Разворачивающиеся на наших глазах события на юге повергли мировое сообщество в шок, говорила ведущая радио-передачи, в полностью уничтоженном крупно-населенном центре города Аса не было ни одного военного объекта, используемого террористами. Особенно сильно пострадало здание заседаний Большой Ассоциации Среднеюжной Транснациональной Торговли. От официального представителя БАСТТ уже поступило заявление о том, что произошедший инцидент не останется безответным. Срочный созыв совета по безопасности АПЭП должен будет решить вопрос о дальнейших предпринимаемых мерах в связи с трагедией, унесшей жизни тысяч мирных жителей. Представители военного ведомства отказываются давать комментарии, случился ли сбой в системе наведения ракет или это была намеренная демонстрация силы
Давно пора было прихлопнуть этот городишко! Укрывали у себя врагов столько времени! Так-то! усмехнулся кто-то за его спиной. Уильям подпрыгнул на месте от неожиданности и поспешно обернулся к визитеру, крепче сжав в руках увесистый том энциклопедии, словно собирался им обороняться. Но увидев визитера и узнав его, Уильям облегченно выдохнул и улыбнулся.
Мистер Фулберт! Как поживаете? учтиво спросил Уильям, подойдя к гостю, чтобы взять его поклажу. Бывший солдат АПЭП Аруд Фулберт перестал служить из-за травмы ноги и коротал время на родине за чтением книг о войне, хотя бы мысленно возвращаясь на фронт. Уильям был отчасти рад видеть Аруда, ведь последний был самым частым посетителем библиотеки и брал книги вдвое больше, чем все остальные визитеры.
Но привычно спокойное состояние Аруда определенно всколыхнули новости, которые тот услышал по радио. В орехового цвета глазах солдата заплясали недобрые искры, и Уильям не мог понять, смотрел ли Фулберт на него или сквозь него в погоне за своими нахлынувшими воспоминаниями.
Вы принесли сдать книги или взять новые? осторожно поинтересовался Уильям, глядя на задумчивое лицо Аруда.
Взять новые, немного погодя ответил Аруд, улыбнувшись. Я откладывал на прошлой неделе пару книжек.
Да-да, сейчас, засуетился Уильям, отправившись к ближайшему шкафу.
Аруд тем временем оглянулся на дверь библиотеки, глядя словно сквозь нее на тент беженки, что расположился через дорогу.
Столько лет идет война, а толку никакого, хмуро заметил он, пока Уильям суетился у полок. Все равно пробрались через границу, захватывают территорию, как чума.
Уильям повел взглядом в сторону Фулберта, но промолчал и не стал оборачиваться, усилием воли сосредоточившись на списке книг, которые тот себе запросил.
На радио работают глупцы, ворчливо произнес Фулберт, когда Уильям вернулся к своему столу с охапкой книг. Таких ошибок не бывает. Целенаправленно змеиное гнездо разнесли, и поделом
Мне казалось, военные не должны атаковать мирных жителей, мы ведь воюем не с ними, да и Они безоружны, мягко произнес Уильям, на что Фулберт в голос рассмеялся.
Солдаты друг другу вреда толком не приносят, ну подстреливают порой, убивают, это бывает на войне, сказал он с улыбкой, а потом нагнулся над столом, словно для доверительной беседы, переменившись за секунду в лице. А вот их семьи, вот эта зараза уже опаснее любого вооруженного солдата Солдат, будь он религиозный фанатик или военный, не важно, сражается за других, у него простые цели, и во время боя он свою культуру оставит при себе, никому нет дела до его идей и представлений о жизни. А эти так называемые мирные вооружены идеями, которые порушат все, что мы создавали веками, строя светлое будущее для своих детей.
Аруд был столь уверен и так зол, произнося свою речь, что Уильям нервно сглотнул ком в горле и пододвинул книги поближе к краю стола, чтобы напомнить о том, зачем Аруд пришел в библиотеку.
Столкновения культур всегда были причиной кровопролития. Надеюсь, война скоро закончится и думать про новую ради наступления светлого будущего уже не придется, выдавил из себя Уильям, попытавшись говорить как можно спокойно и уверенно.
Верно говорите, мистер Клиффорд, кивнул Аруд, криво ухмыльнувшись. Сняв с плеча рюкзак, Аруд начал укладывать в него книги, спустя мгновение вдруг доверительно заговорив:
Если что, у меня есть понимающие друзья в миграционной службе. Этот ваш мусор на пороге быстро уберут, сказал он, чем сильно удивил Уильяма.
Простите?.. Какой мусор? не понял Уильям, и Аруд кивнул в сторону двери. Глянув на дверь, Уильям догадался, что Аруд говорил о беженке, и поспешно замотал головой, заулыбавшись, словно речь шла о пустяке.
Да ну, что вы! Это ничего, она мне не мешает
Аруд положил последнюю книгу в рюкзак и закинул его на плечо.
Когда к ней рядом подселится еще сотня таких же, будете жалеть, что не обезопасили свою «культуру» от очередного «столкновения», передразнил его ранее сказанные слова Аруд, кивнув на прощание, после чего размашистым шагом направился на выход. Открыв дверь и взглянув на стремительно темнеющее небо, Аруд накинул на голову капюшон походной куртки и ушел, обойдя то место, где располагался тент беженки, за несколько метров.