Тогда я быстро, я успею, пообещала Зоэ и торопливо пробралась к окну.
«Твой стан в тумане шелка» или сперва «Взгляд газели»? предложил на выбор Альба, подстраивая виуэлу и не обращая внимания на названую сестру.
Ответа посла Зоэ уже не слышала. Она привычно выпрыгнула в сад через низкий подоконник. Хлопнула по шее дареного коня, поощряя разорение цветника, подобрала юбку и помчалась босиком, ныряя в знакомые бреши зеленых изгородей.
Дон Эппе нашелся именно там, где и следовало ожидать. Еще вчера слуги шептались, а Зоэ разобрала: Эспада изволил гулять преизрядно, вернулся поздно вечером с распоротой рукой, был весь грязный, заляпанный кровью а вдруг и не своей? Пойди спроси, когда королевский пес мертвецки пьян и вдобавок опасно, неразборчиво зол: взял да и занял покои для отдыха стражи. Сперва дона Эппе пробовали усовестить и выдворить в его собственные комнаты, но выслушав мнение Эспады, не содержащее ни единого принятого в приличном обществе слова, кроме «идите» повздыхали и ушли, сберегая здоровье, а может, и жизнь
Близ захваченного Эспадой зала и теперь уныло вздыхали два стражника, прислушивались, переминались но войти не пробовали. Увидев Зоэ, посветлели лицами, поклонились.
Вас-то они изволят слушать, осторожно начал один.
Сказали бы вы им, негоже чужое-то жилье в конуру превращать, значит, раздраженно добавил второй.
Уж так не говорите, испугался первый.
Рэй! попробовала Зоэ перекричать обоих. Ты как, в уме?
Н-ну, даже почти трезв, хрипловато буркнул знакомый голос из полумрака за окном. Скажи недоумкам, пусть убираются. Я намерен стрелять по всему, что движется, проверяя, не дрожат ли руки. Тут два лука и вроде, арбалет еще где-то.
Стражники хором охнули и дружно сгинули, сочтя место опасным, а дона Эппе далеким от протрезвления. Зоэ села на подоконник, недоумевая, отчего именно тут он устроен высоким, неудобным? Пришлось прихватить юбку и одним движением перебросить ноги в зал. После улицы внутри оказалось темно. Плясунья немного посидела, привыкая к полумраку, и осторожно пошла вглубь по холодному мрамору, почти на ощупь, натыкаясь на скамьи и моргая, щурясь но все же слишком медленно привыкая к густой тени, смешанной с едким дымом погасшего очага. Пахло и это было странно не перегаром, а прогоревшим камином и чуть-чуть старым потом. Уткнувшись в длинный стол, Зоэ огляделась увереннее и кивнула Эспаде.
А я сегодня уезжаю. Вот, решила попрощаться. Абу, и тот уже скучает. Вдруг и ты тоже? Ума не приложу, как ты один останешься чудить? Без меня, Альбы, Кортэ Зоэ замолчала, хмурясь и с недоумением отмечая бледный, совсем безрадостный вид Эспады. Рэй, что-то случилось? Тебе плохо?
Мне уже год плохо, скривился королевский пес. Да, как раз дней десять тому назад исполнился год Сядь. Хоть тебе могу рассказать. Ты права, кому ж еще? Я обязан королю жизнью. Десять лет назад он, тогда еще совсем мальчишка, прискакал со своими людьми и спас всех, кого еще не успели прирезать в доме семьи Эппе То есть меня и трех слуг. Мой род не из самых старых и знатных, за отцом была дурная слава, поговаривали, что он обучает клинку и ножу наемных убийц, а не только благородных донов. Не знаю Не хочу знать.
Рэй, Зоэ прошла мимо стола до самого его торца, погладила Эспаду по руке, отодрала засохший, жесткий от крови рваный рукав и охнула, быстро огляделась, выискивая воду и прочее нужное. Ты бы хоть рану перевязал.
Царапина, презрительно поморщился дон Эппе. Я королевский пес, я служу не за деньги Он не позволил разорить дом и не допустил обвинений явных и тайных, суда черных и присутствия чернильных городских крыс, готовых раздеть покойника в гробу, требуя с опального мертвого дона по наспех выдуманным долгам Такое не забывается.
Зоэ нашла подходящие емкости, тряпки. Принесла, поставила на стол, разложила. И занялась раной, вовсе не похожей на царапину. Эспада смотрел в пустоту, молчал и, кажется, не замечал ничего вокруг. Зоэ закончила перевязку, с сомнением осмотрела свою работу. Намочила новую тряпку, сунула Эспаде в ладонь.
Умойся. Водички вот выпей, холодная.
Смешная ты, заботишься, безрадостно отметил Эспада, послушно протер лицо и бросил тряпку на пол. Обо мне никто не заботится Некому. Иди, я рано протрезвел, ничего более я не стану рассказывать. Пора тебе.
Ты приезжай, ну, навещать попросила Зоэ. От жалости защемило сердце, и она осторожно погладила Эспаду по волосам. Пропадешь без нас. Если я не запрещу тебе напиваться, ты вообще трезвый дня не проходишь. Приезжай.
В женскую обитель? в голосе Эспады обозначилась насмешливая заинтересованность. Н-ну, туда скорее впустят вежливого черта, чем меня, даже и трезвого. Грехи чертей малопонятны и сокрыты в тени тонких намеков, мои же грубы и видны всякому. Зоэ, иди. Не трави душу.
Тебе надо поесть, я сейчас найду хоть кого или сбегаю на кухню, Зоэ забеспокоилась всерьез, отмечая густоту теней под глазами, провалы щек и тусклость глаз. Рэй, ну хочешь, я вина принесу крепкого.
Пробовал, не помогает, усмехнулся Эспада. Покосился на Зоэ чуть более осмысленно. Ладно Не вышло по-умному, признаю. Тогда уж будет, как будет. Пожалуй, тебе и впрямь пора, идем, провожу. Говоришь, еретик засел у вас?