Глава 3. Семейные ценности
Сборы в дорогу оказались занятием на редкость утомительным и неприятным, ничуть не похожим на мечту покинуть город налегке, тихим утром.
В первый день приготовлений к отъезду дом сделался тесен, сундуки и короба захватили все пространство, а беготня слуг, причитания Челито и собственная неспособность отличить полезное от ненужного привели плясунью в настоящее отчаяние. Прежде Зоэ никогда не удавалось накопить много вещей и это теперь она убедилась было замечательно и правильно. Стоит добавить, что среди общего переполоха в последнем незатронутом вихрем сборов кресле безмятежно восседал Альба и играл на виуэле.
Невозмутимость названого брата казалась поистине нечеловеческой. Челито иногда срывался и, отказавшись от привычки не замечать присутствие нэрриха, распекал нелюдя на все лады, требуя принять участие в делах. Альба каждый раз откладывал виуэлу в сторону, молчал, внимательно слушая все доводы, попреки и угрозы старого моряка, кивал и снова принимался за прежнее, едва Челито выдыхался и уходил.
Аль, ну ты что! Он ведь всерьез обижается, ранним утром третьего дня Зоэ укорила Альбу, все же решив встать на сторону деда.
Еще бы! Сборы достигли размаха губительнейшего из штормов: волны сундуков и коробов потекли к каретам, голоса прислуги рокотали, как шум прибоя, пена ругани все гуще приправляла жутковатое действо. Люди бегали туда и сюда, кряхтели с грузом и просто так, размахивали руками и давали советы, роняли тяжелое с грохотом, размашисто таранили углами сундуков стонущие дверные косяки. Дед кричал во весь голос, чувствуя себя толковым боцманом при плохой команде, собранной из портовой швали.
К тому же сам видишь, безумие у нас полнейшее, добавила Зоэ, не дождавшись ответа. Ты уж хоть делай вид, что собираешься Аль! Ты слушаешь?
И стараюсь не сойти с ума, улыбнулся нэрриха, снова трогая струны.
Ну как тут не сойти с ума? Прибыли новые указания от королевы, доставили несколько заказанных еще до переполоха и совершенно не нужных платьев, посол Алькема явился и лично подарил плясунье, покидающей столицу, достойного скакуна. Теперь облачно-перламутровый конь азартно обдирал последние цветки с многострадальной клумбы перед окнами комнаты Зоэ, а слуги обходили дальней тропкой подарок о четырех копытах, поскольку некоторые уже убедились в его отвратительном норове. Сам посол так впечатлился зрелищем сборов, что сел прямо на ковер у кресла Альбы и предложил нэрриха спеть на два голоса.
Да вы издеваетесь, отчаялась Зоэ.
О, прекраснейшая из сердитых девушек, улыбнулся посол, не стоит так серьезно принимать происходящее. Состоятельные люди умеют торопиться столь медленно, что лишенным бремени имущества их повадки не понять никогда. Увы, теперь ты богата, ты любимица самой королевы. Терпи
Но Абу! возмутилась Зоэ, пробравшись поближе к гостю через нагромождения вещей. Вы могли бы с Альбой тоже как-то заняться Помочь.
Суета недостойна мужчины, с веселой и показной надменностью шевельнул рукой посол. Иди, тебе не понять.
Но Абу! возмутилась Зоэ, пробравшись поближе к гостю через нагромождения вещей. Вы могли бы с Альбой тоже как-то заняться Помочь.
Суета недостойна мужчины, с веселой и показной надменностью шевельнул рукой посол. Иди, тебе не понять.
Уйду и стану молчать. Пригрозила Зоэ, глядя на нэрриха.
Зоэ, я более года сватаю мою прекрасную сестру за племянника Бертрана Барсанского, посетовал Абу, спасая приятеля от назревшей ссоры. Два года прошло от первого осторожного разговора о браке и мы почти близки к тому, чтобы начать обсуждение всерьез. Моя сестра, возможно, еще не поседеет и не лишится зубов, когда мы задумаемся о подписании договора. Герцог за это время успеет трижды жениться и овдоветь, поскольку я неплохой лекарь, но ради семьи готов вспомнить и рецепты ядов.
Ты ужасный врун, хихикнула Зоэ, подходя ближе и с огорчением глядя на полноватого улыбчивого южанина, друга Ноттэ и Альбы, и, может быть, вообще самого лучшего после Челито человека в столице.
Сядь, и тогда мы напоследок споем на три голоса, Абу похлопал по ковру рядом с собой. Я буду тосковать без вас. Столица стала скучна уже весной, когда орден Зорких взялся рьяно искоренять ересь. Теперь нам, иноверцам, ночами приходится после заката сидеть при закрытых наглухо дверях и заложенных окнах. Лишившись вашего общества, я превращусь в путника, сохнущего в пустыне без глотка живительного общения Увы.
Но ты не возвращаешься домой, отметила Зоэ.
Я сын эмира Алькема, пусть и не старший, тихо и грустно сказал Абу. Пока я здесь, мир на юге имеет хотя бы малое и шаткое основание. Одни полагают меня заложником, иные послом, кое-кто дома предателем, но все же мы не переходим грани, незримой, но весьма опасной. Те, кого в Эндэре именуют псами войны, теперь весьма голодны
Ой, ну конечно! всплеснула руками Зоэ и заторопилась, вспомнив важное. Мы ведь не уедем прямо теперь?
Не ранее обеденного времени, предсказал Абу, осмотрев комнату. Иногда я думаю: влюбленные юноши воруют девушек исключительно для сокращения срока на сборы в дорогу