– Но, умоляю вас, почему? – растерянно спросил Хэтуэй.
– Дезертир, – коротко высказался Ботари со своего возвышения. – Я таких навидался.
– Похоже, ты попал в точку, сержант, – кивнул Майлз.
Баз вскочил на ноги. – Вы из армейской полиции! Ах ты, ловкий маленький ублюдок!...
– Сядь, – отмахнулся Майлз, не шевельнувшись. – Я тоже никто. Только не столь умелый, как ты.
Баз заколебался. Майлз серьезно его изучал. Все удовольствие внезапно исчезло, смытое холодным душем неопределенности. – Я не думаю... старшина? нет... лейтенант?
– Да, – проворчал Баз.
– Офицер. Да. – Майлз в волнении прикусил губу. – В бою?
Баз неохотно скривился. – Формально – да.
– Гм-м. – Дезертир. Странно сверх пределов понимания: человек отдал завидное великолепие Службы за червячок страха, который, как паразит, грыз его внутренности. Бежит ли он от какого-то трусливого поступка? Или от другого преступления? Или от ошибки – какой-то ужасной, смертельной ошибки? Формально Майлз был обязан помочь армейской полиции сцапать этого парня. Но он же сегодня вечером пришел сюда помочь этому человеку, а не уничтожить его...
– Не понимаю, – произнес Хэтуэй. – Он что, совершил преступление?
– Да, и чертовски серьезное. Дезертирство в разгар битвы. – пояснил Майлз. – Если его выдадут на Барраяр, кара за дезертирство согласно букве закона – четвертование.
– То есть у него отнимут четверть имущества? – Хэтуэй пожал плечами. – Не вижу в этом ничего такого. Он уже два месяца живет у меня на помойке. Что-нибудь худшее трудно себе представить. Так в чем же дело?
– Четвертовать, – объяснил Майлз – гм... это не забирать четвертую часть чего-то. Это значит разрубить на четыре куска.
Шокированный Хэтуэй вытаращил глаза. – Но ведь это убьет его! – Он оглянулся вокруг – и увял под одинаково раздраженным взглядом всех троих барраярцев.
– Бетанцы, – с отвращением высказался Баз. – Терпеть не могу бетанцев.
Хэтуэй что-то пробормотал себе под нос – Майлз уловил лишь "... кровожадные варвары".
– Если вы не из армейской СБ, – заключил Баз, снова усаживаясь на землю, – можете тоже проваливать. Вы для меня ничего сделать не в состоянии.
– Кое-что я буду вынужден сделать, – сказал Майлз.
– Это почему?
– Я... боюсь, я нечаянно оказал вам, дурную услугу, господин.. ну, свою фамилию вы тоже можете мне сказать.
– Джезек.
– Господин Джезек. Видите ли, я, м-м, сам под надзором СБ. Просто тем фактом, что встретился с вами, я подверг опасности ваше укрытие. Простите.
Джезек побледнел. – А почему армейская СБ следит за вами?
– Не армейская. Боюсь, это Имперская СБ.
Дыхание вылетело из груди дезертира, как от сокрушительного удара, кровь мгновенно отлила от его лица. Он согнулся, уткнувшись головой в колени, словно борясь с приступом дурноты. – Боже... – приглушенно проскулил он. – И уставился на Майлза. – Что ты натворил, парень?
Майлз обрезал: – Вам я такого вопроса не задавал, господин Джезек!
Дезертир пробормотал что-то вроде извинения. Я не могу дать ему знать, кто я есть, подумал Майлз, не то он пулей вылетит отсюда – и прямо в пресловутую смирительную сетку тех, кто обеспечивает мою безопасность. И даже оставайся все как сейчас, лейтенант Кроуи или его подчиненные из штата СБ барраярского посольства примутся этого парня тщательно изучать. Они в бешенство придут, когда узнают, что он – человек-невидимка. Не позже завтрашнего дня, если пропустят его через рутинную проверку. Я только что убил этого человека... нет! – Чем вы занимались на Службе, раньше? – попытался Майлз нащупать мысль, выиграть время.
– Был помощником инженера.
– Строительство? Системы вооружения?
Голос его сделался тверже: – Нет, корабельные скачковые аппараты. Иногда системы вооружения.