Может, сейчас его нет на месте.
Он на территории фабрики, это я знаю точно.
Ох, бабы пробормотал Декстер и стал набирать на аппарате нужную комбинацию.
Сэр, я прошу прощения тысячу раз Да, сэр, я знаю, что в это время не беспокоить Да, я помню, что уже не первое замечание Да, сэр, это я тоже помню, но тут у нас уволенная работница угрожает взорвать, к едрене фене, всю проходную. Я могу вызвать полицию Что? Ну, я так и подумал, сэр. Жду.
Положив трубку, Декстер улыбнулся и развел руками.
Все, красавица, доложил по форме. Едет твой принц, только многого от него не ожидай злой он едет, так что держись, довольный сказанным, Декстер рассмеялся.
К этому моменту на электросамокате прибыл Леонард Гризбер двухметровый красавец-отставник, попавший на этот пост благодаря знакомству с владельцем фабрики, своим бывшим одноклассником. Соскочив с самоката, на котором он в случае необходимости стремительно перемещался между разбросанным по территории цехам фабрики, Леонард тотчас прошел через проходную и, оказавшись снаружи, строго посмотрел на Анну-Луизу.
Что случилось, миссис Крайчек? Почему вы угрожаете безопасности нашей фабрики?
На самом деле не угрожаю, сэр. Я лишь попросила Декстера поскорее вызвать вас сюда. Он выбрал свой вариант.
Декстер, говорите? уточнил Гризбер и посмотрел на кабинку охранника, где тот скромно перелистывал какой-то нормирующий документ и делал вид, что понятия не имеет о том, что тут происходит.
Хорошо. Зачем меня вызвали? Вы ведь сокращены и в понедельник должны явиться за окончательным расчетом.
Так точно, сэр. Именно поэтому я вас и вызвала так быстрее.
Что быстрее? Вы меня отвлекаете от работы, миссис Крайчек.
Я знаю, что у вас образовались две вакансии, и хотела бы занять одну из них.
От такой наглости Гризбер даже опешил.
Вы отдаете себе отчет в том, что тут говорите, миссис Крайчек? Вы упаковщица. Бывшая. Но у нас в охране могут служить только специально подготовленные люди. А от женщин тут толку немного, и, сказать по правде, даже лет двадцать назад вас бы не приняли в наш коллектив, вы не устроили бы нас ни как профессионал, ни как, простите, приходящая женщина.
Тут Анне-Луизе стало обидно. Так обидно, что, едва сдерживая слезы, она сбила Гризбера жесткой подсечкой, и он обрушился на бетон, словно выброшенный из окна шкаф.
Упал он тяжело, и Анна-Луиза уже стала жалеть о содеянном и опасаться за последствия, ведь теперь она могла оказаться в полиции.
Декстер в дежурке прилип к оконному стеклу и, похоже, уже собирался звонить полицейским. Однако Гризбер неожиданно быстро поднялся, одернул полувоенный китель и, откашлявшись, сказал:
Миссис Крайчек, полагаю, у вас есть основания просить работу в нашем подразделении. Приходите завтра к девяти в отдел кадров.
Спасибо, сэр. И извините за резкость.
Нет-нет, все в порядке, миссис Крайчек. В вашем случае это было необходимо. До завтра, миссис Крайчек.
До завтра, сэр, сказала Анна-Луиза и, развернувшись, пошла прочь, сама не понимая, как все случилось.
Она и не рассчитывала на место в охране, просто надеялась на какую-то маленькую удачу ну, мало ли как сложится. И вот поди ж ты сложилось.
«Хорошо еще, что народу у проходной нет. Разошлись уже», подумала она. «Приземлить» начальника охраны при свидетелях было бы как-то нетактично, что ли.
Едва Анна-Луиза удалилась, Декстер выскочил из дежурки с электровакуумной одежной щеткой.
Бешеная баба! Бешеная, сэр! Позвольте, я вам сейчас пиджачок почищу
Дай, я сам, резко сказал Гризбер и, вырвав щетку, стал чистить испачканный китель и брюки.
И вот тут тоже! Позвольте я сам, вам тут неудобно будет
Отвали, я тебя еще за провокацию накажу! оттолкнул Декстера начальник.
Да какая же провокация, сэр?
Чем она угрожала дословно?
Ну, что подожжет проходную.
А ты сказал все здесь взорвет, провокатор.
Да я просто оговорился.
Ладно, вот тебе твоя щетка. Иди на пост, сказал Гризбер.
А ты сказал все здесь взорвет, провокатор.
Да я просто оговорился.
Ладно, вот тебе твоя щетка. Иди на пост, сказал Гризбер.
Он все еще не отошел от шока после падения и от второго шока от того, что его так легко срезала какая-то старая баба.
По-другому Анну-Луизу он назвать не мог, хотя она была старше его всего лет на восемь.
Подойдя к своему электросамокату, он пошевелил ступней левой ноги. Она почти не болела, значит, подсечка была выполнена мастерски даже в состоянии гнева. Вскочив на самокат, он включил полную тягу и понесся к себе в охранный модуль, где базировалась его команда вместе с кое-какими тренажерами и электронным тиром.
Разумеется, столь развитая охранная структура упаковочной фабрике была не нужна, несмотря на то что приходилось охранять еще несколько незначительных объектов, однако владельцу хотелось иметь свою небольшую армию, и это также было в интересах самого Гризбера.
Проскочив мимо клумб с настоящими благоухающими стреллозами, он остановился у крыльца охранного блока и, сунув самокат в крепления, взбежал по ступеням, где увидел старшину Лойдела, ведавшего в подразделении хозяйственной частью.
Сэр, тут с ботинками накладка вышла