Алекс Орлов - Расплата за кристалл стр 16.

Шрифт
Фон

 Может, сейчас его нет на месте.

 Он на территории фабрики, это я знаю точно.

 Ох, бабы  пробормотал Декстер и стал набирать на аппарате нужную комбинацию.

 Сэр, я прошу прощения тысячу раз Да, сэр, я знаю, что в это время не беспокоить Да, я помню, что уже не первое замечание Да, сэр, это я тоже помню, но тут у нас уволенная работница угрожает взорвать, к едрене фене, всю проходную. Я могу вызвать полицию Что? Ну, я так и подумал, сэр. Жду.

Положив трубку, Декстер улыбнулся и развел руками.

 Все, красавица, доложил по форме. Едет твой принц, только многого от него не ожидай злой он едет, так что держись,  довольный сказанным, Декстер рассмеялся.

К этому моменту на электросамокате прибыл Леонард Гризбер двухметровый красавец-отставник, попавший на этот пост благодаря знакомству с владельцем фабрики, своим бывшим одноклассником. Соскочив с самоката, на котором он в случае необходимости стремительно перемещался между разбросанным по территории цехам фабрики, Леонард тотчас прошел через проходную и, оказавшись снаружи, строго посмотрел на Анну-Луизу.

 Что случилось, миссис Крайчек? Почему вы угрожаете безопасности нашей фабрики?

 На самом деле не угрожаю, сэр. Я лишь попросила Декстера поскорее вызвать вас сюда. Он выбрал свой вариант.

 Декстер, говорите?  уточнил Гризбер и посмотрел на кабинку охранника, где тот скромно перелистывал какой-то нормирующий документ и делал вид, что понятия не имеет о том, что тут происходит.

 Хорошо. Зачем меня вызвали? Вы ведь сокращены и в понедельник должны явиться за окончательным расчетом.

 Так точно, сэр. Именно поэтому я вас и вызвала так быстрее.

 Что быстрее? Вы меня отвлекаете от работы, миссис Крайчек.

 Я знаю, что у вас образовались две вакансии, и хотела бы занять одну из них.

От такой наглости Гризбер даже опешил.

 Вы отдаете себе отчет в том, что тут говорите, миссис Крайчек? Вы упаковщица. Бывшая. Но у нас в охране могут служить только специально подготовленные люди. А от женщин тут толку немного, и, сказать по правде, даже лет двадцать назад вас бы не приняли в наш коллектив, вы не устроили бы нас ни как профессионал, ни как, простите, приходящая женщина.

Тут Анне-Луизе стало обидно. Так обидно, что, едва сдерживая слезы, она сбила Гризбера жесткой подсечкой, и он обрушился на бетон, словно выброшенный из окна шкаф.

Упал он тяжело, и Анна-Луиза уже стала жалеть о содеянном и опасаться за последствия, ведь теперь она могла оказаться в полиции.

Декстер в дежурке прилип к оконному стеклу и, похоже, уже собирался звонить полицейским. Однако Гризбер неожиданно быстро поднялся, одернул полувоенный китель и, откашлявшись, сказал:

 Миссис Крайчек, полагаю, у вас есть основания просить работу в нашем подразделении. Приходите завтра к девяти в отдел кадров.

 Спасибо, сэр. И извините за резкость.

 Нет-нет, все в порядке, миссис Крайчек. В вашем случае это было необходимо. До завтра, миссис Крайчек.

 До завтра, сэр,  сказала Анна-Луиза и, развернувшись, пошла прочь, сама не понимая, как все случилось.

Она и не рассчитывала на место в охране, просто надеялась на какую-то маленькую удачу ну, мало ли как сложится. И вот поди ж ты сложилось.

«Хорошо еще, что народу у проходной нет. Разошлись уже»,  подумала она. «Приземлить» начальника охраны при свидетелях было бы как-то нетактично, что ли.

Едва Анна-Луиза удалилась, Декстер выскочил из дежурки с электровакуумной одежной щеткой.

 Бешеная баба! Бешеная, сэр! Позвольте, я вам сейчас пиджачок почищу

 Дай, я сам,  резко сказал Гризбер и, вырвав щетку, стал чистить испачканный китель и брюки.

 И вот тут тоже! Позвольте я сам, вам тут неудобно будет

 Отвали, я тебя еще за провокацию накажу!  оттолкнул Декстера начальник.

 Да какая же провокация, сэр?

 Чем она угрожала дословно?

 Ну, что подожжет проходную.

 А ты сказал все здесь взорвет, провокатор.

 Да я просто оговорился.

 Ладно, вот тебе твоя щетка. Иди на пост,  сказал Гризбер.

 А ты сказал все здесь взорвет, провокатор.

 Да я просто оговорился.

 Ладно, вот тебе твоя щетка. Иди на пост,  сказал Гризбер.

Он все еще не отошел от шока после падения и от второго шока от того, что его так легко срезала какая-то старая баба.

По-другому Анну-Луизу он назвать не мог, хотя она была старше его всего лет на восемь.

Подойдя к своему электросамокату, он пошевелил ступней левой ноги. Она почти не болела, значит, подсечка была выполнена мастерски даже в состоянии гнева. Вскочив на самокат, он включил полную тягу и понесся к себе в охранный модуль, где базировалась его команда вместе с кое-какими тренажерами и электронным тиром.

Разумеется, столь развитая охранная структура упаковочной фабрике была не нужна, несмотря на то что приходилось охранять еще несколько незначительных объектов, однако владельцу хотелось иметь свою небольшую армию, и это также было в интересах самого Гризбера.

Проскочив мимо клумб с настоящими благоухающими стреллозами, он остановился у крыльца охранного блока и, сунув самокат в крепления, взбежал по ступеням, где увидел старшину Лойдела, ведавшего в подразделении хозяйственной частью.

 Сэр, тут с ботинками накладка вышла

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

База 24
6.2К 41