При мысли о дочери, как всегда, сердце его смягчилось. Сейчас Лили всего шесть, но рано или поздно она захочет узнать, кто ее дедушка и бабушка, где они, кто такая она сама. И к этому времени он должен выяснить ответы. Но он никогда не признается в этом желании вслух тем более этой мисс Элли Стратем, которая, кажется, готова вцепиться ему в горло!
Не люблю, когда у меня крадут то, что мне принадлежит, воинственно добавил он.
Однако сами вы не постеснялись украсть женщину!
Верно. И сделаю все, что потребуется, чтобы заставить Уолта вернуть ключ.
Мисс Стратем нахмурилась и поджала губы: сейчас она выглядела точь-в-точь как строгая гувернантка.
И что он открывает? Сокровищницу? Не могу представить, для чего еще Уолту хранить старый ключ!
Из чистой злобы. Он знает, что для меня это важно, поэтому и не отдает. Демиан сделал шаг к ней. Вы знаете Уолта всю жизнь. Думаю, сами понимаете, что он не самый достойный из людей.
Мисс Стратем чуть расширила глаза; по лицу ее пробежала тень какого-то краткого, трудноопределимого, но явно неприятного чувства. Однако тут же овладев собой, она отрезала:
Кто бы говорил! Сами-то вы, можно подумать, бастион чести!
Этот выпад Демиан едва заметил: его куда больше заинтересовала тень, на мгновение омрачившая ее лицо. Его вдруг поразила неприятная мысль: что, если Уолт приставал к этой девушке? Пытался силой увлечь в постель собственную кузину? Мог ли этот негодяй воспользоваться положением бедной родственницы, из милости живущей у его отца?..
Но тут же Демиан напомнил себе: это не его дело. Ее жизнь его не касается разумеется, если только не может способствовать его цели.
Кстати, может быть, вы видели этот ключ, как бы невзначай заметил он. Он очень приметный. С одной стороны три зубца, с другой выгравирована корона в круге. Скорее всего, Уолт держит его где-то в своих комнатах в Пеннингтон-Хаусе.
Щеки ее запылали. Скрестив руки на груди, она смерила его гневным взглядом.
Уверяю вас, сэр, я ни разу не бывала в спальне Уолта, не говоря уж о том, чтобы рыться в его вещах!
Демиан не понял, подтверждает ли такая гневная реакция его подозрения, или дело просто в том, что девица смотрит на него как на врага.
Прошу прощения, не хотел вас оскорбить. Мне просто подумалось, что вы могли зайти к нему в комнату мало ли зачем просто поговорить. И если он оставил ключ где-нибудь на видном месте
Если и так, я его никогда не видела. Впрочем, можем заключить с вами сделку. Если вы немедленно вернете меня в Лондон, обещаю поискать ключ.
Решительный блеск в ее глазах неожиданно его позабавил, хоть внешне Демиан и сохранил бесстрастный вид. А она молодчина, эта девица, хоть и настоящая бестия! Большинство известных ему женщин на ее месте давно уже заливались бы слезами.
Решительный блеск в ее глазах неожиданно его позабавил, хоть внешне Демиан и сохранил бесстрастный вид. А она молодчина, эта девица, хоть и настоящая бестия! Большинство известных ему женщин на ее месте давно уже заливались бы слезами.
Но так же ясно он понимал, что эта решительная девушка запросто может на него донести. Будь это леди Беатрис, он почитал бы себя в безопасности: ее семейство не решилось бы заявить на похитителя в полицию из страха погубить ее доброе имя. Но честь бедной родственницы, возможно, они защищать не станут.
И почему я должен вам верить? поинтересовался он.
Потому что это ваша единственная надежда получить то, что вам нужно, не задумываясь, ответила она. Позвольте говорить откровенно: едва ли Уолт оторвется от лондонских развлечений, чтобы привезти сюда ключ. Ради сестры он бы это сделал, ради меня нет. Признайте это наконец и избавьте себя и меня от долгого сидения в четырех стенах в ожидании выкупа, которого не будет.
Демиан понимал: она, черт возьми, права. Но досада от того, что его план рухнул, пока была слишком велика, чтобы признать это вслух. Пока что больше всего ему хотелось запрокинуть голову к небесам и завыть волком, в унисон с ветром за каменными стенами.
Он поднял со стола масляную лампу и протянул девушке:
Возвращайтесь к себе в башню, пока буря не сделалась сильнее. Утром я дам вам ответ.
Глава 9
Проснувшись, Элли увидела тусклый дневной свет и услышала стук дождя по оконному стеклу. В комнате было холодно и сыро, но под тяжелым одеялом тепло, как в коконе. Полог над головой и зеленые бархатные шторы между высокими прикроватными столбиками в первый миг сбили ее с толку. Где она? Почему не у себя в «детской», на узенькой кровати?
Зевнув, Элли приподнялась на локте, окинула взором округленные каменные стены. Взгляд ее остановился на крупной пожилой женщине в чепце, что, повернувшись к ней спиной, ворошила кочергой угли в очаге и в тот же миг вернулись в память события прежних дня и ночи. Как она могла забыть, что похищена и живет пленницей в замке Принца-Демона?
Миссис Макнаб! С добрым утром!
Пожилая служанка обернулась через плечо и сипловато рассмеялась.
С утром? Да ведь уже полдень миновал, милочка! Сладко же вы спали, должно быть, коли так не торопились просыпаться!
Полдень?!
Эта новость мгновенно стряхнула паутину с ее разума. Дома Элли привыкла вставать на рассвете и тут же приниматься за дела. Здесь ей было почти нечем себя занять, но одно дело оставалось и очень важное дело.