Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований стр 53.

Шрифт
Фон

 Вау!  воскликнул Блумквист, а потом, понизив голос, спросил:  А какой он?

 Вообще-то он очень приятный человек,  ответил Ульф Феликс сказал

Блумквист выпучил глаза:

 Феликс? Вы знаете, как его зовут по имени?

 Он сам попросил меня так его называть,  еще небрежнее заметил Ульф.  Это была не моя идея.

 Феликс,  раздумчиво протянул Блумквист.  А как он называл вас? Ульфом?

Он даже рассмеялся от нелепости подобного предположения.

 Да,  ответил Ульф.  Он называл меня «Ульф».

Хампус резко поднял на него взгляд:

 Так вас зовут? Ульф?

 Да, я Ульф.  А потом с улыбкой добавил:  Вы тоже можете меня так звать, если хотите.

 Так значит, и фамилия, и имя у вас означают «волк»,  сказал Хампус.  Вы «Волк Волк».

 Это достаточно распространенное имя,  ответил Ульф.  Есть и другие имена, означающие животных.

Блумквист нахмурился:

 Их не так уж и много. Вряд ли повезет наткнуться на человека, которого зовут «Собака» или «Лошадь», верно?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ульф начал потихоньку раздражаться. Что «Ульф», что «Варг» были совершенно нормальными именами, и не стоило человеку, которого зовут «Хампус», отпускать замечания насчет чужих имен. Хампус Исключительно нелепое имя не то чтобы Ульф даже в мыслях осмелился как-то привлечь к этому внимание.

Блумквист тем временем увлекся:

 А помните ту историю про мальчика, который кричал: «Волки!»? Помните?

Ульф оставил это замечание без ответа. Повернувшись к Блумквисту, он спросил:

 А как насчет вас, Блумквист? Ваша фамилия ведь значит «Цветущая ветвь», не так ли?  Не дожидаясь ответа, он продолжил:  В любом случае имена нам обсуждать не обязательно. Когда вы должны явиться на базу?

 Завтра,  ответил Хампус.  Если, конечно, они не вызовут меня раньше. Сказали, чтобы я был готов явиться немедленно в случае экстренной ситуации, но что это может быть за ситуация такая, не объяснили. Может, вторжение?

Ульф посмотрел на часы:

 Я попытаюсь выбраться туда сегодня, ближе к вечеру. Если не выйдет, то завтра, но прямо с утра.

Хампус посмотрел на него с благодарностью.

 Вы очень ко мне добры, господин Варг,  сказал он и, повернувшись к Блумквисту, добавил:  И вы тоже, господин Блумквист.


По дороге обратно в контору, сидя в «Саабе», Ульф высказал Блумквисту все, что думал о поведении армейских.

 Они считают, будто закон им не писан,  сказал он.  Но подвергать риску гражданского человека это настоящее преступление.

 Совершенно с вами согласен,  ответил на это Блумквист.

 Ответа «нет» я от этого полковника не приму,  продолжал Ульф.

Они завернули за угол, и Блумквист показал, где он хотел бы выйти. Но прежде чем выбраться из машины, он повернулся к Ульфу и сказал:

 Та пропавшая девушка ну, которую недавно объявили в розыск

 Сигне Магнуссон? Да?

Блумквист принялся разглядывать свои ногти:

 У меня, кажется, есть по ней кое-какая информация.

Ульф нахмурился:

 И? Вы ее видели?

 Нет, видеть не видел. Но так уж совпало, что я иногда заглядываю в одну кофейню неподалеку от моего дома. Не часто, конечно, но бывает. Так вот, они подают там превосходный кофе сорта все из Центральной Америки. Знаете, это просто удивительно, насколько происхождение зерен влияет на вкус.

 Да, это, конечно, важно,  сказал на это Ульф.  Но почему вы заговорили об этом месте? Какое отношение оно имеет к девушке? Она туда ходила?

Блумквист ответил, что нет, не ходила.

 Там есть один бариста молодой парень по имени Локе. Из Гётеборга. Он раньше был футболистом, на полупрофессиональном уровне, но травмировал колено и ему пришлось все бросить. Вот уж не позавидуешь. Ударился коленом и всё, твоя карьера окончена. Навсегда. Не повезло человеку.

 Да,  сказал Ульф.  Непросто ему, наверно. Так что там насчет этого Локе?

 Она с ним встречалась.

 А-а.

 Да. И, кстати, не с ним одним.

Ульф ждал продолжения. Торопить Блумквиста не имело смысла проще было дать потоку сознания донести до тебя все, что требовалось,  так сказать, естественным образом. Просто некоторые люди так уж устроены, подумал Ульф: Блумквист, госпожа Хёгфорс и еще пара знакомых.

 Понимаете,  продолжал меж тем Блумквист.  Как выясняется, Сигне Магнуссон встречалась одновременно с двоими. С этим Локе, баристой, и еще с одним парнем, который работает где-то в налоговой. С обоими.

 Это называется «гулять на стороне»,  проворчал Ульф.

Блумквист покачал головой:

 Необычное дело для женщины, знаете ли. Для мужчины да, но женщины Мне кажется, проблема в том, что женщины вообще все больше становятся похожими на мужчин, и измена, так сказать, идет в нагрузку. Вам не кажется, что наше общество становится все более андрогинным, господин Варг?

 Да, Блумквист, я тоже так думаю. Но скажите: наши молодые люди знали об этой ситуации?

Блумквист ухмыльнулся.

 Не знали. Локе сказал, он и понятия ни о чем не имел, пока ему не сказала одна подруга Сигне.  Он сделал паузу.  И второму парню она тоже сообщила.

Ульф спросил, кто именно была эта подруга.

 Та девчонка, которая была на фотографии помните, с парнем, которого не было?  сказал на это Блумквист.  То еще совпадение, согласитесь но это она и есть.

Глава 13

Перикардит

На солдата, стоявшего у ворот базы, удостоверение Ульфа не произвело ни малейшего впечатления: он настоял на том, чтобы все-таки обыскать «Сааб».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Лёд
10.5К 143