А что собой представляет Джакар? спросил юноша, когда они входили в следующую пещеру, в которой поражающие своими размерами потоки лавы лились с потолка по стенам.
Это город магов, ответил Бануг, не вдаваясь в подробности.
Фрижель застыл на месте вне себя от удивления. За свои пятнадцать лет он ни разу не слышал о таком городе.
В Нетере есть город? переспросил он.
В этот раз Бануг повернулся к нему и смерил взглядом, как какое-нибудь инопланетное существо.
Изгнание магов, мой мальчик. Это тебе ни о чём не говорит?
Да, но их же вроде бы отправили в Фарленд, а не в
Горький смешок алхимика прервал рассуждения Фрижеля.
Это вам наверху рассказывают такие сказки?
Бануг покачал головой, истерический смех сотрясал его плечи. Он остановился, перевёл дух и вытер лоб.
Нет, не было никакого переезда магов в Фарленд. Если хочешь знать, их сапогом под куб загнали в Нетер.
Фрижель не мог прийти в себя от услышанного.
Но ведь у магов были семьи, дети! Неужели Люд Лоу думал, что они смогут выжить в этих условиях?
Бануг пожал плечами и положил мешок на землю. Из огромной котомки послышался звук стукающихся друг о друга стеклянных сосудов. Потом он снова поделился водой, раскрыл записную книжку и что-то записал.
Ничего он не думал. То, что здесь невозможно выжить, и было его главным замыслом, если хочешь знать.
Но ведь это же преступно!
Бануг ухмыльнулся, завязывая мешок.
О нет! Это провидение! Но что касается меня, то мне повезло: я сделал большие деньги на этом. Когда я начинал, я проводил первую половину года, собирая необходимые мне вещества, а в течение другой половины обдирал королевство как липку. Я прошёл от саванн Солены до знойных степей, продавая микстуры. А потом я обнаружил Джакар. И отныне мне не нужно было выбираться на поверхность, я вдвое увеличил доход, причём время на транспортировку сократилось втрое.
Фрижель сделал глоток воды. Цинизм и жадность Бануга его не интересовали. Ему вспомнился фрагмент из книги, которую он читал во время бегства из Ланньеля:
«Множество магов поняли, до какой степени чародейство было противоестественным и нездоровым явлением, и отказались от своего опасного ремесла. Другие же решили покинуть королевство. Король с грустью принял их выбор и проводил в Фарленд. И с тех пор в государстве больше не было никаких проблем с магией».
Вдруг, в свете всего того, что он узнал, этот текст предстал перед ним во всей своей мерзости. Его даже чуть не стошнило. Он в который раз подумал об Абеле и понял, до какой степени тот ошибался относительно своего короля. Эта мысль навевала грусть: ему больше всего сейчас хотелось, чтобы Абель был здесь и чтобы они могли увидеться и поговорить.
Бануг поднял мешок и закинул его за спину.
Ну, хватит рассиживаться! Нам пора в путь, сказал он, махнув рукой в сторону огромной скалы, возвышавшейся перед ним. Нам туда. Джакар находится там.
Фрижель и Алиса прищурились и осмотрели окрестности.
Скажи, а ты видишь что-нибудь? спросил у неё юноша.
Нет. Скорее всего, он бредит. Если только «город» на языке Нетера не означает «скалу».
Нет. Скорее всего, он бредит. Если только «город» на языке Нетера не означает «скалу».
Но алхимик направился точно к величественной скалистой стене Нетера, как будто собираясь толкнуть её, как обычную дверь. Однако ничто не указывало на присутствие здесь города. Не было ни малейшего признака того, что здесь живут люди.
Но Бануг продолжал упорно шагать, ни капельки не сомневаясь в себе. И вдруг произошло невероятное: он прошёл сквозь стену, как если бы это была дымовая завеса!
Глава 8
Флуффи бросился за Банугом, весело лая. Перед каменной стеной он остановился, обнюхал землю, ринулся вперёд и исчез вслед за алхимиком.
Так и есть, громко и отчётливо сказал Фрижель. Я тронулся умом.
И он вспомнил о видениях, которые сопровождали его, когда он искал воду. Пережитые впечатления выбили его из колеи и породили сомнения относительно всего того, что раньше он считал незыблемым. Мог ли он отныне доверять своим чувствам? Теперь он уже не верил даже собственным глазам.
Флуффи, мокрый хоть выжимай, появился вновь. Он залаял, как бы приглашая последовать за ним. И опять скрылся в скале. Фрижель повернулся к юной воровке.
Флуффи тоже прошёл сквозь стену или мне это показалось? Может быть, только я был этому свидетель?
Алиса посмотрела на него. Её глаза сверкали от возбуждения.
Нет, не ты один, я тоже это видела.
Вдвоём они приблизились к стене. Вблизи им показалось, что она подвижная. Фрижель вытянул вперёд руку. Она прошла сквозь стену. А когда он вытащил руку обратно, оказалось, что она стала влажной.
Ну, что? Идём? спросила Алиса.
Фрижель кивнул.
И они прошли сквозь стену. Тонкая плёнка воды покрыла им лица. Это было очень приятно. Каждый из них рукой смахивал капли воды со лба и глаз.
Голем тебя задери! пробормотала Алиса.
Перед ними возвышался величественный портал из обсидиана. Между тёмными колоннами висели такие огромные ворота, каких Фрижель с Алисой никогда не видывали.
Портал возвышался в очень узком естественном проходе между скалами. Тяжёлая чёрная крепостная стена вплотную примыкала к горам Нетера. Флуффи, не в силах оторвать носа, методично всё обнюхивал.