Then, for the first time, Count di Peschiera cautiously and adroitly made a covered push towards the object of the meeting.
"You have never been abroad, my dear sir? You must contrive to visit me at Vienna. I grant the splendour of your London world; but, honestly speaking, it wants the freedom of ours,a freedom which unites gayety with polish. For as your society is mixed, there are pretension and effort with those who have no right to be in it, and artificial condescension and chilling arrogance with those who have to keep their inferiors at a certain distance. With us, all being of fixed rank and acknowledged birth, familiarity is at once established. Hence," added the count, with his French lively smile,"hence there is no place like Vienna for a young man, no place like Vienna for /bonnes fortunes/."
"Those make the paradise of the idle," replied Randal, "but the purgatory of the busy. I confess frankly to you, my dear count, that I have as little of the leisure which becomes the aspirer to /bonnes fortunes/ as I have the personal graces which obtain them without an effort;" and he inclined his head as in compliment.
"So," thought the count, "woman is not his weak side. What is?"
"Morbleu! my dear Mr. Leslie, had I thought as you do some years since, I had saved myself from many a trouble. After all, Ambition is the best mistress to woo; for with her there is always the hope, and never the possession."
"Ambition, Count," replied Randal, still guarding himself in dry sententiousness, "is the luxury of the rich, and the necessity of the poor."
"Aha," thought the count, "it comes, as I anticipated from the first, comes to the bribe." He passed the wine to Randal, filling his own glass, and draining it carelessly; "/Sur mon ame, mon cher/," said the count, "luxury is ever pleasanter than necessity; and I am resolved at least to give Ambition a trial; je vais me refugier dans le sein du bonheur domestique,a married life and a settled home. /Peste!/ If it were not for ambition, one would die of /ennui/. /A propos/, my dear sir, I have to thank you for promising my sister your aid in finding a near and dear kinsman of mine, who has taken refuge in your country, and hides himself even from me."
"I should be most happy to assist in your search. As yet, however, I have only to regret that all my good wishes are fruitless. I should have thought, however, that a man of such rank had been easily found, even through the medium of your own ambassador."
"Our own ambassador is no very warm friend of mine; and the rank would be no clew, for it is clear that my kinsman has never assumed it since he quitted his country."
"He quitted it, I understand, not exactly from choice," said Randal, smiling. "Pardon my freedom and curiosity, but will you explain to me a little more than I learn from English rumour (which never accurately reports upon foreign matters still more notorious), how a person who had so much to lose, and so little to win, by revolution, could put himself into the same crazy boat with a crew of hair-brained adventurers and visionary professors."
"Professors!" repeated the count; "I think you have hit on the very answer to your question; not but what men of high birth were as mad as the /canaille/. I am the more willing to gratify your curiosity, since it will perhaps serve to guide your kind search in my favour. You must know, then, that my kinsman was not born the heir to the rank he obtained. He was but a distant relation to the head of the House which he afterwards represented. Brought up in an Italian university, he was distinguished for his learning and his eccentricities. There too, I suppose, brooding over old wives' tales about freedom, and so forth, he contracted his carbonaro, chimerical notions for the independence of Italy. Suddenly, by three deaths, he was elevated, while yet young, to a station and honours which might have satisfied any man in his senses. /Que diable!/ what could the independence of Italy do for him? He and I were cousins; we had played together as boys; but our lives had been separated till his succession to rank brought us necessarily together. We became exceedingly intimate. And you may judge how I loved him," said the count, averting his eyes slightly from Randal's quiet, watchful gaze, "when I add, that I forgave him for enjoying a heritage that, but for him, had been mine."
"Ah, you were next heir?"
"And it is a hard trial to be very near a great fortune, and yet just to miss it."
"True," cried Randal, almost impetuously. The count now raised his eyes, and again the two men looked into each other's souls.
"Harder still, perhaps," resumed the count, after a short pause,"harder still might it have been to some men to forgive the rival as well as the heir."
"Rival! how?"
"A lady, who had been destined by her parents to myself, though we had never, I own, been formally betrothed, became the wife of my kinsman."
"Did he know of your pretensions?"
"I do him the justice to say he did not. He saw and fell in love with the young lady I speak of. Her parents were dazzled. Her father sent for me. He apologized, he explained; he set before me, mildly enough, certain youthful imprudences or errors of my own, as an excuse for his change of mind; and he asked me not only to resign all hope of his daughter, but to conceal from her new suitor that I had ever ventured to hope."
"And you consented?"
"I consented."
"That was generous. You must indeed have been much attached to your kinsman. As a lover, I cannot comprehend it; perhaps, my dear count, you may enable me to understand it betteras a man of the world."
"Well," said the count, with his most roue air, "I suppose we are both men of the world?"
"Both! certainly," replied Randal, just in the tone which Peachum might have used in courting the confidence of Lockit.
"As a man of the world, then, I own," said the count, playing with the rings on his fingers, "that if I could not marry the lady myself (and that seemed to me clear), it was very natural that I should wish to see her married to my wealthy kinsman."
"Very natural; it might bring your wealthy kinsman and yourself still closer together."
"This is really a very clever fellow!" thought the count, but he made no direct reply.
"/Enfin/, to cut short a long story, my cousin afterwards got entangled in attempts, the failure of which is historically known. His projects were detected, himself denounced. He fled, and the emperor, in sequestrating his estates, was pleased, with rare and singular clemency, to permit me, as his nearest kinsman, to enjoy the revenues of half those estates during the royal pleasure; nor was the other half formally confiscated. It was no doubt his Majesty's desire not to extinguish a great Italian name; and if my cousin and his child died in exile, why, of that name, I, a loyal subject of Austria,I, Franzini, Count di Peschiera, would become the representative. Such, in a similar case, has been sometimes the Russian policy towards Polish insurgents."
"I comprehend perfectly; and I can also conceive that you, in profiting so largely, though so justly, by the fall of your kinsman, may have been exposed to much unpopularity, even to painful suspicion."
"/Entre nous, mon cher/, I care not a stiver for popularity; and as to suspicion, who is he that can escape from the calumny of the envious? But, unquestionably, it would be most desirable to unite the divided members of our house; and this union I can now effect by the consent of the emperor to my marriage with my kinsman's daughter. You see, therefore, why I have so great an interest in this research?"