Терри Пратчетт - Платье цвета полуночи стр 83.

Шрифт
Фон

Из-за её спины Престон, крякнув, заметил:

 Я знаю, что дамам такие вещи не говорят, но ты вспотела, как свинья!

Тиффани, пытаясь собрать воедино обрывки мыслей, пробормотала:

 Моя мама всегда утверждала, что потеют  лошади, мужчины покрываются испариной, а дамы  рдеют румянцем

 Ах вот как?  жизнерадостно откликнулся Престон.  Что ж, значит, ты рдеешь румянцем, как свинья!

Посудомойки, ещё не вполне пришедшие в себя после кухаркиных обличений, дружно захихикали. Их смех был всяко лучше её брани; и Тиффани вдруг пришло в голову, что Престон именно этого и добивался.

Госпожа Кобль с трудом поднялась на ноги и погрозила Тиффани пальцем. Впрочем, кухарку так шатало из стороны в сторону, что, в зависимости от того, куда её вело, грозила она также и Престону, одной из посудомоек и сырам на полке.

 Меня ты не проведёшь, зловредная девка!  возгласила кухарка.  Все знают, что барона убила ты! Сиделка всё видела! Как ты вообще смеешь показываться в замке? Ты нас всех в могилу сведёшь одного за другим, а я этого не потерплю! Надеюсь, земля разверзнется и поглотит тебя!  прорычала госпожа Кобль и качнулась назад. Послышался глухой стук, скрип и  на краткое мгновение, пока звук не оборвался,  самое начало вопля: кухарка провалилась в погреб.


Глава 10. Тающая девушка


 Госпожа Болен, я вынужден просить тебя покинуть Меловые холмы,  объявил барон. Лицо его превратилось в каменную маску.

 И не подумаю!

Выражение лица барона не изменилось. Да, на Роланда и раньше такое порой накатывало, вспомнила Тиффани, а сейчас стало только хуже. Герцогиня настояла на том, чтобы тоже присутствовать при разговоре, а заодно прихватила с собою двух своих стражников  в придачу к ещё двоим из замкового гарнизона. В результате свободного места в тесном кабинете не осталось вообще, а две пары стражников пепелили друг друга взглядами в извечном профессиональном соперничестве.

 Это моя земля, госпожа Болен.

 У меня тоже есть права!  заявила Тиффани.

Роланд по-судейски покивал.

 Это чрезвычайно важный момент, госпожа Болен, ведь, к сожалению, никаких прав у тебя нет. Ты не арендатор, не издольщик и не землевладелец. Короче говоря, у тебя нет ничего, подкрепляющего какие-либо права.  Роланд проговорил всё это, не поднимая глаз от листа писчей бумаги в своих руках.

Тиффани вскочила, проворно выхватила листок у него из пальцев и снова уселась на стул, прежде чем стража успела вмешаться.

 Как ты смеешь говорить такое, не глядя мне в глаза!  Но она понимала, о чём идёт речь. Её отец арендует ферму. У отца есть права. А у неё  нет.  Послушай,  произнесла она,  ты не можешь взять и выгнать меня. Я ничего дурного не сделала.

Роланд вздохнул.

 Госпожа Болен, я надеялся на твоё благоразумие, но раз ты заявляешь о полной своей невиновности, я вынужден озвучить следующие факты. Пункт первый: ты сама созналась, что забрала ребёнка по имени Амбер Пенни у её родителей и отвела её к волшебному народу, который живёт в земляных норах. По-твоему, юной барышне там место? Мои люди уверяют, там улитки кишмя кишат.

 Роланд, погоди

 Изволь обращаться к моему будущему зятю «милорд»,  встряла герцогиня.

 А если я не послушаюсь, вы ударите меня тростью, ваша светлость? «Если крепко сжать крапиву»

 Как ты смеешь!  сверкнула глазами герцогиня.  Роланд, ты позволишь оскорблять твоих гостей?

По крайней мере, замешательство Роланда выглядело вполне искренним.

 Я вообще не понимаю, о чём речь,  признался он.

Тиффани указала пальцем на герцогиню, герцогинины телохранители схватились за оружие, замковая стража тоже выхватила мечи, чтобы не остаться в стороне. К тому времени, как кучу-малу из клинков аккуратно разобрали и мечи снова вложили туда, где им и место, герцогиня уже ринулась в контратаку.

 Подобное неповиновение терпеть нельзя, молодой человек! Ты  барон, и ты отдал приказ этой этой твари убраться с твоей земли. Её пребывание здесь не способствует общественному порядку, а если она по-прежнему упорствует и уезжать отказывается, должна ли я напоминать тебе, что её родители арендуют у тебя ферму?

Тиффани кипела яростью  её ведь назвали «тварью»!  но, к вящему её изумлению, молодой барон покачал головой:

 Нет, я не стану наказывать честных арендаторов только за то, что у них непослушная дочь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора