Терри Пратчетт - Платье цвета полуночи стр 55.

Шрифт
Фон

«Когда же всё закончится?  в ужасе думала Тиффани.  Ты совершаешь глупость, потом пытаешься её исправить, а когда исправляешь одно, ломается что-то другое. Где же всему этому конец?» Госпожа Пруст заворожённо глядела на неё.

 Я всего-навсего немножко потанцевала,  вздохнула Тиффани.

Госпожа Пруст положила руку ей на плечо.

 Думаю, милочка, потанцевать тебе ещё придётся. Можно, я подскажу, как тебе разумнее всего поступить, Тиффани Болен?

 Да,  кивнула девушка.

 Послушай моего совета,  промолвила госпожа Пруст.  Обычно я секретов не выдаю, но я прямо развеселилась душой, поймав наконец негодника, который постоянно бил мне окна. Так что я в настроении для хорошего настроения. Есть одна дама, которая наверняка захочет потолковать с тобой. Она живёт в городе, но ты её ни за что не найдёшь, сколько ни пытайся. Зато она тебя в мгновение ока отыщет, так что мой тебе совет: когда это случится, выслушай внимательно всё, что она скажет.

 Так как же мне её найти?  спросила Тиффани.

 Ты полна жалости к себе, и ты меня не слушаешь,  упрекнула госпожа Пруст.  Она сама тебя найдёт. И ты об этом узнаешь. О да, узнаешь, не сомневайся.  Госпожа Пруст запустила руку в карман, извлекла круглую жестяную коробочку, поддела чёрным ногтем крышку. У Тиффани защипало в носу.  Понюшку?  спросила она, предлагая жестянку Тиффани.  Грязная привычка, что правда, то правда, но зато сосуды прочищает и помогает думать.  Она взяла щепоть коричневого порошка, высыпала на тыльную сторону руки и вдохнула порошок с таким звуком, с каким всасывает воздух осипший гудок. Откашлялась, проморгалась и пояснила:  Ну да, бурые сопли не всем по вкусу, но по мне, так для облика злобной ведьмы  самое то. Кстати, скоро и ужин принесут.

 Нас ещё и накормят?  удивилась Тиффани.

 Ну да, они тут народ порядочный, хотя вино в прошлый раз, на мой взгляд, оставляло желать,  отозвалась госпожа Пруст.

 Но мы же в тюрьме.

 Нет, дорогуша, мы  в полицейском участке. И хотя никто не говорит об этом вслух, но нас здесь заперли ради нашей же безопасности. Понимаешь, остальные-то заперты по ту сторону двери, и хотя стражники иногда изображают из себя болванов, на самом деле ума им не занимать, иначе  никак. Они отлично понимают, что людям нужны ведьмы; а им самим нужны неофициальные лица, которые понимают разницу между «хорошо» и «плохо», и когда «хорошо»  это плохо, и когда «плохо» на самом деле хорошо. Миру нужны люди, работающие на самой грани. Нужны люди, умеющие сглаживать неровности и неудобства. И справляться с мелкими проблемами. В конце концов, почти все мы  только люди. Почти всё время. И почти каждое полнолуние капитан Ангва приходит ко мне за лекарством от чумки.

Из кармана вновь появилась табакерка. Повисла долгая пауза.

 Но чумкой болеют только собаки,  наконец выговорила Тиффани.

 И вервольфы.

 О. Мне сразу почудилось в ней что-то странное.

 Она, между прочим, отлично справляется,  сказала госпожа Пруст.  Делит спальню с капитаном Моркоу и никого не кусает, хотя, если задуматься, капитана Моркоу она с вероятностью покусывает, ну да это их дело, свечку-то никто не держал, так ведь? Порою то, что законно,  не обязательно хорошо, и порою, чтобы распознать разницу, нужна ведьма. А иногда и коп, если это правильный коп. Умные люди это понимают. Глупые  нет. А беда в том, что глупцы ужас до чего любят умничать. Да, кстати, милочка, твои шумные маленькие друзья сбежали.

 Да, знаю,  кивнула Тиффани.

 И как им только не стыдно, они же торжественно пообещали страже, что никуда не денутся?  Госпожа Пруст со всей очевидностью гордилась репутацией вредины.

Тиффани откашлялась.

 Ну, наверное, Явор Заядло сумел бы вам объяснить, что есть время держать обещания и есть время нарушать обещания и только Фигль умеет распознать разницу.

Госпожа Пруст широко ухмыльнулась.

 Прямо можно подумать, что ты родилась в городе, госпожа Тиффани Болен!


Если нужно посторожить то, что сторожить необязательно, потому что никто в здравом уме этого не сопрёт, то капрал Шноббс  вот нужный вам человек (за неимением лучшего слова и в отсутствие весомых биологических свидетельств обратного). В данный момент он стоял среди тёмных, похрустывающих под ногами руин «Головы Короля», дымя отвратительной сигаретой: он загодя закатал все вонючие бычки предыдущих сигарет в свежую папиросную бумагу и теперь затягивался мерзкой смесью до тех пор, пока не закурился дымок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3