Александр Махараджа - Любовь в Гоа стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 364.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Силачом я никогда не был, но крепости в руках хватило, чтобы выгнуть руль и ехать вперед, по сути, на одной воле, желании и силе рук. До пляжа мне оставалось проехать всего пару километров. Но это оказались самые трудные для вождения километры в моей жизни. Руль постоянно приходилось удерживать в прямом положении усилием всех мышц тела, при этом еще умудряться сохранять баланс и управлять скутером.

Пару раз мне пришлось остановиться и отдышаться: слишком уж тяжело было удерживать в прямом положении искореженный скутер. Когда я наконец доехал до пляжа Арамболя, мои руки дрожали от напряжения так, что я не мог даже поднять их до уровня плеч. Но не это заботило меня в тот момент. Меня волновало то, что из-за аварии я приехал в Арамболь гораздо позже, чем рассчитывал, и, возможно, Арчена уже покинула его.

Первым делом я позвонил на номер, с которого мне звонила она. Но оказалось, что это номер случайного прохожего, давшего ей воспользоваться своим телефоном. Я вспомнил, что у Арчены нет своего телефона, и от этого отчаялся еще больше.

German Bakery

В ресторан German Bakery, расположенный у пляжа, я добрался с дороги вприпрыжку. Каково же было мое огорчение, когда Арчены в нем не оказалось. «Точно ушла, опоздал!»,  подумал я в отчаянии.

Несколько минут я метался по ресторану и вокруг него, спрашивая немногих официантов и прохожих, не видели ли они здесь очень красивую индианку. Но никто не видел. В этот момент зазвонил мой телефон. Номер вновь был незнакомым.

Ну где же ты так долго?!  спросил знакомый уже голос.  Я ведь тебя жду!

Я в Джорман Бейкери!  ответил я.  А ты где?

Я тоже в Джорман Бейкери! Но тебя не вижу.

Я огляделся по сторонам.

И я тебя не вижу!

Еще с минуту мы пытались определить, кто есть где. Только тут выяснилось, что в Арамболе есть два места с названием German Bakery: одно кафе у дороги, ведущей к пляжу (именно там ждала меня Арчена) и второе ресторан на пляже (там ждал ее я).

Арчена первой догадалась об ошибке, так как знала Арамболь лучше меня. Через пять минут она уже шла ко мне пляжу, а я смотрел на нее, как на спускающегося с небес Ангела. «Хвала тебе, Гоа!  мысленно сказал я.  Чудеса твои продолжаются!». 

Общение

В столь ранний час, да еще и в самом начале сезона мы были единственными посетителями ресторана. Заказали завтрак. Завязался разговор.

Я, конечно, волновался. Опыта в разговоре с девушками у меня было предостаточно. Я мог развлекать изящным разговором любую русскую красавицу. Но дело в том, что мои познания в английском к моменту визита в Индию были просто удручающими! Достаточно сказать, что в школе у меня по английскому языку никогда не было выше «тройки», да и то по большой милости добрых учителей. А в первом полугодии девятого класса, когда милость учителей покинула меня, в журнале и вовсе обозначилась «двойка».

Со времен последних проб подучить английский миновало уже семнадцать лет. Единственная практика за эти годы случилась у меня полугодом ранее, когда я первый раз в жизни был в Гоа и полтора месяца отчаянно пытался найти взаимопонимание с водителем такси Маноджем, который все это время меня возил. Учитель из Маноджа был еще тот. Этот парень ходил когда-то только в первый класс индийской школы, не умел ни читать, ни писать, а английские слова произносил не так, как правильно, а так, как запомнил со слов своих клиентов.

Словарный запас у нас с Маноджем был примерно одинаковый. Но у него все же чуть побольше. Я мог сказать только: «хэлло», «хауа ю», «гуд!», «гудбай», «ай лав ю!» и еще несколько общеизвестных фраз.

Для Арчены же английский язык был родным. Она с ним выросла и на нем разговаривала.

Вообще то, в Индии два официальных языка: хинди и английский. И тот, и другой учат в школе. Однако следует понимать, что хинди это всего лишь язык одной из многочисленных народностей, населяющих Индию. На хинди говорят преимущественно на севере страны. На юге же говорят в основном на местных языках и диалектах. В штате Тамил наду, например, говорят на древнейшим из известных на нашей планете языков «тамил». А в соседнем штате Карнатака, из которого родом Арчена, разговаривают на языке, который называется «каннада» (с ударением на первом слоге).

В семье Арчены говорили не на хинди, а именно на языке каннада. Она прекрасно выучила также и язык тамил. А в колледже и в компании друзей Арчены принято было общаться на английском. На английском, например, общались подруги, встречаясь в кафе или на улице. На английском говорили в колледже. Да и в модельном бизнесе, в котором Арчена проработала несколько лет, все говорили на английском. Так что вовсе не хинди, а именно английский язык являлся родным для индианки Арчены.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub