Павел Николаевич Алексеев - Непобедимое племя стр 8.

Шрифт
Фон

 Под коленкой укус,  сказал лекарь и добавил:  Кто же в такие походы никербокеры надевает.

Пальцами руки он начал разминать кожу на месте укуса, а через пару минут прильнул к ноге губами. Зрелище, я скажу, не из приятных. Он отсосал яд, сплюнул его, вытер губы и повторил процедуру снова. И так на протяжении десяти минут.

Гимли стонал и вертелся. Я видел, как тяжело парню и нехорошо ОБлику, что пыхтел над ним. После операции я помог перевязать ногу Гимли. Лекарь дал парню какую-то таблетку, после которой тот уснул.

Это утро будто и не собиралось наступать. Солнце пряталось за мрачными тучами. Только спустя несколько часов прерия прояснилась, и мы смогли увидеть среди травы сотни змей, с которыми делили ночлег. Мы могли бы уехать отсюда сразу же, как только забрались в повозку, но наши облюбованные ползучими тварями вещи могли еще пригодиться.

 Какой план?  спросил Брэдли.

Я беру ружье у Элла, а вы спускаетесь и забираете вещи,  сказал я с усмешкой в душе.

 Ты рехнулся?  возразил Брэдли.

 Вас они еще не трогали,  сказал я.  Поверь, ощущение незабываемое. Почти как прикосновение любимой.

 Черт с этими вещами,  просипел Элл.

 Нет, не черт!  воскликнул я.  Мой чемодан мне нужен.

 Тогда спускайся и забирай его сам!  сердился Элл.

Я посмотрел на Элла, затем на Брэдли, и остановил свой взгляд на лекаре. Тот лишь пожал плечами и сказал, что его вещи при нем. Я разгладил усики, свесил ноги с повозки и собрался прыгать, но почувствовал на плече руку. Брэдли. Он умоляюще посмотрел, точно не хотел, чтобы я спускался.

 Дай револьвер!  сказал я.

Он подал оружие. Я проверил барабан. Полон. Спрыгнув, я выстрелил два раза в землю. Трава очнулась в пронзительном шипении. Змеи расползлись, но будто еще больше разозлились. Я сделал шаг и забрал первый чемодан. Забросил его в телегу.

 Не нужно!  просил Брэдли.

Я взглянул на него, а затем на чемодан, что лежал в трех метрах справа от меня. Несколько языкастых змей гладили его своими брюхами, одна зараза объяла ручку и таращилась на меня. «Не отдам!»  вероятно, сказала бы она мне, умей говорить. Я направил в ту сторону револьвер, защурился и выстрелил несколько раз. Змей, как не бывало. Они поспешно отступали. Одна из тварей была поражена пулей и в муках мотала хвостом. Я приблизился и с ненавистью вдавил ее в землю. Взял чемодан и широкими прыжками двинулся к телеге.

 Брось!  повторял Брэдли.

Нет. Оставался мой чемодан. Самый дальний и, как мне виделось, самый оккупированный. Он шевелился, как живой, покрыт чешуйчатыми телами, лоснился. Я сделал неуверенный шаг. Трава у ног проснулась, и змеи расползлись, освободив для меня путь. Десять метров не близко в таких условиях. По обеим сторонам длинные языки и сотни глаз, ужасающих черных точек. Ни одна зараза не желала бросаться на человека с револьвером. Не понимаю, почему их здесь было так много. Они чувствовали страх и наслаждались моей медленной смертью в их представлении. Я добрался до чемодана. Почти. Он был на расстоянии вытянутой руки, оставалось отвоевать его у змей. Я направил дуло револьвера на самую жирную, что находилась выше всех. Вокруг нее десятки змей поменьше. Гремучие оживились, но не расползлись, как почуяли угрозу. Я медленно надавил на курок. Щелчок. Выстрела не случилось. Снова нажал на курок, и опять осечка. Меня это насторожило. Руки судорожно затряслись, на лбу выступила испарина. Я обернулся и посмотрел на выглядывающего из телеги Брэдли. Он показал большой палец, как будто все отлично. Нет, я был в шаге от укуса или смерти. Мул его знает, чем обернется это для Гимли, но мне не хотелось переносить те же испытания. Я задрал нос к небу. Тучи сгустились над головой и вот-вот разродятся ливнем. Внезапно где-то вдалеке молния пронзила воздух, а через секунду громыхнуло. Шипение со стороны чемодана усилилось. Та крупная змея сползла на землю и осторожно потянулась ко мне. Я затрясся, зашмыгал носом, а потом еле слышно сказал:

 Стреляйте мне под ноги!

 Что?  переспросил Брэдли.

 Стреляйте под ноги!  повторил я уже громче.

 Говорит, стрелять ему в ноги!  обратился Брэдли к Эллу.

 Идиоты!  закричал я.  Под ноги, а не в них!

Раздался выстрел. Меня бросило в дикий пляс. Змея кинулась к моей шее, но я успел схватить ее. Перед лицом сверкнули два клыка. Звонкое шипение вырвалось из мерзкой пасти. Змея норовила укусить меня, но я извивался, будто повторял ее движения. Хвостом она пыталась окольцевать мою руку. Я извернулся и со всей мощи хлестнул ползучей по земле. Но она не сдавалась, хоть и нападала с меньшим рвением, скорее, чтобы спастись. Я отшвырнул суку в сторону, в беспамятстве вырвал чемодан из чешуйчатых объятий и ринулся к телеге. Слышал, чувствовал погоню за мной, но не сбавлял темпа. Меня спас прогремевший выстрел, что снес тварь, вцепившуюся в мой ботинок. Я забрался в телегу и рухнул на спину рядом с безмолвным Гимли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора