Валерий Александрович Панов - Франкфурт 939 стр 4.

Шрифт
Фон

 Что-то случилось с Генрихом?  сразу осведомился он. Узнал? Или плащ заприметил? Или уже предупредили? Конечно, предупредили. К герцогу среди ночи кого ни попадя не пустят, если сам того не захочет.

 Нет, Ваша Светлость,  гвардеец учтиво поклонился (так он думал, на деле же невнятный кивок), и прошёл вглубь комнаты,  с принцем всё хорошо. Я здесь по его поручению,  Манфред передал грамоту. Эбергард пробежался взглядом по документу, и свернул.

Герцог ведёт дела за большим столом. Таким большим, что уместятся трое, однако он и сам удачно его захламил. Груда бумаг, грамот и даже карта королевства. Один угол где на северо-востоке Марка Биллунгов упирается в земли Славян держит масляная лампа. Другой на котором Бавария граничит с венграми на юго-востоке какая-то шкатулка. Должно быть, в ней письменные принадлежности, сургуч, печать, ленты, бечёвка. На северо-западе Лотарингию прижимает к столу том сводов королевских законов, а на юго-западе, на изодранном краю карты, в Бургундию воткнут нож. Последняя, к слову, нанесена довольно детально, будто уже часть королевства.

Стол стоит в тройке шагов от среднего окна (всего их три). Между проёмами на стенах красно-белые знамёна герцогства. Окна выходят на восток, и первые лучи солнца наполняют комнату светом. Напротив входная дверь, высокая двухстворчатая. В южной стене камин, горит и сейчас. В северной ещё одна дверь, небольшая, ведёт в покои герцога. Мебели мало. Вообще нет ничего, кроме стола и кресла. Вся прочая утварь освещает комнату. Коптит, выжигая воздух. Настольная лампа, на стенах факела. В углу между дверьми два не горят, там полный мрак, и кто-то стоит, не шелохнётся. Наверно, Гунтрам тень герцога, его советник по «деликатным делам».

Эбергард поднялся, обошёл стол, прислонился к нему задом. Грамоту положил сверху на карту. Манфред встал погреться у камина. Ночами уже холодно, в воздухе веет осенью. Кабы не плащ поверх куртки, непременно продрог бы.

«Интересно, как там Счастливчик? Тепло ли ему в стойлах?»

 Как вас зовут?  поинтересовался Эбергард, изучающе глядя на позднего гостя.

 Манфред,  ответил он.

«Сэр Манфред»,  подсказал внутренний голос, но поздно.

 Вы ведь не потомственный дворянин, не так ли?

 Вообще-то он самый. Но мне от этого мало проку, я рос вдали от высшего общества,  сухо и с кислой миной сознался Манфред. Недолго он был важной птицей. Как же ненавидит все эти светские ритуалы.

 В грамоте сказано: Оказывать содействие. Неужто Генрих думает, что я это приемлю? Отдавать мне распоряжения какой-то грамотой? Он что же, не мог обратиться ко мне с письмом? Я бы помог всем, что в моей власти, но это,  Эбергард схватил грамоту со стола,  это неприемлемо! И оскорбительно.

 Принц не знал, куда меня заведут поиски.

 Поиски? Что именно поручил вам Генрих?  грубый тон сменился удивлением и любопытством.

 Как вам известно, принца пытались убить. Убийца член языческого культа богини Нертус. У него на груди её руна выжжена. Он ведь не по собственной прихоти забрался в шатёр принца Генриха. Кто-то поручил ему убийство. Не знаю, может быть, глава культа, а может, кто ещё. Этим я и занимаюсь ищу виновных. И след привел сюда.

 Ко мне?  возмутился Эбергард.

 Нет, во Франкфурт. К вам я пришёл за помощью.

 Чем я могу помочь? О языческих культах ничего не знаю.

 Об этом я сам позабочусь. Пока что нужна только комната, а то с ног валюсь, устал с дороги. Искать начну завтра.

 Конечно. Распоряжусь, чтобы вам выделили покои, и даже дам людей в помощь.

 Не стоит, лучше я сам. Мне так проще. Один я незаметен, а стражники привлекут внимание.

 Я что, по-вашему, вчера родился? Конечно же, речь не об отряде в доспехах и с гербами на груди.

 Может, потом, когда всё разузнаю, а сейчас нет, лучше не стоит. Только комнату.

 Что ж, дело ваше. Если вдруг передумаете, скажите. Получите всё, что нужно. Я хочу лично распять мерзавцев, которые вздумали убить Генриха. Если найдёте их, сперва сообщите мне. За эту любезность я щедро вас вознагражу.

 Я постараюсь.

 Не нужны мне ваши старания, нужен результат. Дайте слово.

 Даю вам слово, герцог.

Неодобрительная улыбка появилась на лице Эбергарда.

 Так ко мне может обратиться король или принц. Тот, кто выше титулом. Вам должно обращаться: Ваша Светлость.

 Благодарю за совет, Ваша Светлость. Если позволите, я бы хотел прилечь. Дорога меня утомила.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора