Значит, оставим прошлое в прошлом, киллер прошел по мадам нечитаемым взглядом, от которого она повела плечами и поспешно отвела свой. Подарим Нордэму новый страх, заполняющий улицы с приходом ночи, повергающий в панику, смердящий унынием и безысходностью, сеющий хаос и безумие. Страх, сводящий с ума лишь при одном упоминании его имени, тихо, но четко и членораздельно говорил киллер, приходилось немного напрячь слух, чтобы расслышать его слова.
Патрисия и Хейз поймали себя на мысли, что его голос звучал где-то на краю сознания, словно внутри головы. Окутывал и обволакивал, пробирался под одежду касаниями холодного северного ветра, медленно и незаметно просачивался в мысли, затуманивая разум, а на языке чувствовался непонятно откуда взявшийся мышьяковый привкус. Воздействие на психику почти не ощущалось, но они оба четко понимали, что с их сознанием что-то не так.
Уж не ты ли собираешься, стать этим самым страхом, вместе с неприятным металлическим привкусом Ронье резко выплевывала слова, ничуть не испугавшись попытки умелого гипноза, примененной к ней с Хейзом.
О, мадам, я всего лишь тот, кто донашивал за Кельтом имя. Когда-то оно внушало страх. Но теперь все иначе, киллер опять многозначительно посмотрел на Патрисию, прожигая взглядом темно-серых глаз. Кельт наше общее прошлое, которое неплохо нам послужило, он сделал акцент на слове «наше», намекая на что-то, понятное только Ронье. Городская легенда. Вам нужен тот, кто мог бы стать новым страхом. Весь Нордэм будет сходить с ума, как только почувствует на себе весь его потенциал. Этот город будет в вашей власти, стоит ему ощутить северный ветер, несущий с собой очищающий ужас, разрушающий все на своём пути. Я готов вам в этом помочь. Когда страх придёт за душой Нордэма, мы с вами будем к этому готовы, он говорил с обескураживающей уверенностью, а головы слушателей заволокло серым туманом. Шепчущий на краю сознания голос предлагал им желаемое на блюдечке, подталкивал расправиться черные паруса и поднять пиратский флаг.
Вдумавшись в суть его слов, Ронье и Хейз переглянулись потяжелевшими взглядами. Сказанные безжалостным убийцей слова казались странными, но одновременно несли в себе искаженный до неузнаваемости смысл, не походивший на бред сумасшедшего. Они скорее походили на убеждения человека, знающего, о чем говорит, и вкладывающего их смысл им в голову через умелую манипуляцию сознанием. Кельту не было свойственно нести околесицу. Да, он облекал мысли в не для всех привычные образы и придавал тем весьма своеобразные характеристики. Скрытый смысл в его словах порой был спрятан так глубоко, что ему никогда не суждено оказаться прочтенным. Исключительно понимание на интуитивном уровне. Отследить мысли расчетливого манипулятора за гранью возможностей среднестатистического обывателя, и оставалось только ждать, когда, наконец, покажется верхушка айсберга всего грандиозного замысла неподражаемого, неповторимого, никем не превзойденного и абсолютно ненормально Кельта. Если человек перед ними действительно он, в чем до сих пор никто не был уверен, да и плевать, если это привет их к цели, а Романо с Форманом окажутся мертвы. Он назвался этим именем. Именем, что внушало страх, но сейчас при Хейзе и Ронье отрекся от него, чем напугал еще сильнее.
И пока мы ждём и строим планы на будущее, сверлом вворачивая им в головы, киллер продолжил затуманивать разум, чтобы всем было не скучно, нам с вами, друзья мои, нужно немного развлечься. попытался он вернуться к проблемам насущным. Например, убить комиссара Моргана, на последние слова киллера мадам Ронье и Еж устало выдохнули, почувствовав облегчение, когда мышьяковый дурман отступил.
Вот это слова настоящего Кельта, сказала мадам, опять сверкнув фарфоровыми зубами.
Вам пора на встречу, мадам, Дон Романо не любит ждать, начал выпроваживать ее Хейз.
Надеюсь, в этот раз ты не подведешь, Эрик, Ронье на прощание окинула взглядом собеседников и задержала его на приглашенном киллере.
Чего не сделаешь ради семьи, ухмыльнулся он, и Ронье поморщилась от запаха разлитых по полу старой прачечной химикатов, гоняемого из угла в угол сквозняками вездесущего северного ветра.
Непроглядная нордэмская ночь
Циклон, надвигавшийся с Атлантики на Восточное побережье, постепенно и неумолимо приближался к суше, ознаменовав появление на прибрежных островах шквальным ветром. Частые порывы оказывались сильны настолько, что временами не давали возможности вздохнуть. Наоборот, вытягивали воздух из легких. Кружившая в воздухе стекольная крошка сменилась мелкими каплями воды, которые врезались в лицо с придаваемым ветром ускорением и резали не хуже снежной крупы, сыпавшейся днем и вечером из хмурых облаков. Ближе к полуночи метеослужбы объявили в городе штормовое предупреждение, и с наступлением непроглядной нордэмской ночи, опустившейся раньше обычного из-за затянутого мглой неба, шторм прибыл в конечный пункт назначения.