Гарриет Мурав - Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России стр 22.

Шрифт
Фон

8

См. об этом также [Roskies 1984; Yerushalmi 1989].

9

Об этом и о советском времени в целом см. [Brooks 2000: 7782].

10

Другие подходы к Мандельштаму и иудаизму см., наир., в [Freidin 1987; Cavanagh 1995; Katsis 2002; Vinokur 2008].

11

См. [Shternshis 2006; Gitelman 2003].

12

А. Львов оспаривает этот вывод в [Львов 2008].

13

Русские формалисты и М. М. Бахтин разработали, так сказать, «местную» теорию касательно этого корпуса; прекрасный обзор русского формализма см. в [Эйхенбаум 1965]. Критический обзор «нового формализма» см. в [Levinson 2007].

14

Примером может служить выполненный Джозефом Шерманом блистательный перевод «Опганг» Бергельсона и его же «Нох алемен» [Bergelson 1999; Bergelson 2009]. См. также антологию работ русско-еврейских писателей [Shrayer 2007].

15

Нас удивило, что вариант этой строки использован у Бенджамина Харшава во вступлении к его фундаментальной антологии американской поэзии на идише [Harshav 1986: 20].

16

Вывод основан на статистике, собранной в [Martin 2001: 424426]; Пинкус называет 19391953 «годами уничтожения», 1930-е, годы террора, не включены в этот период [Pinkus 1988]; подробный разбор и сравнение еврейской жизни и культуры с таковыми других «нерусских» народов см. в [Smith 2006].

17

Об аресте и гибели членов Еврейского антифашистского комитета см. [Rubenstein 2001].

18

См., напр., [Slezkine 2004; Pinkus 1988].

19

Утверждение, что Маркиш и Бергельсон были убежденными коммунистами и произведения их были социалистическими по содержанию и национальными по форме, недавно прозвучало в [Slezkine 2004: 298].

20

Введение в идиш см. в [Harshav 1990]. Историю литературы на идише от ее зарождения до 1970-х, в том числе и в СССР, см. в [Liptzin 1985]. О трех классиках литературы на идише см. [Frieden 1995]. Наиболее подробно об Абрамовиче см. в [Miron 1996]. Новаторское исследование, где показаны связи между классиками и дальнейшим развитием литературы на идише, см. в [Garrett 2003].

21

О писателях-евреях XIX века, писавших по-русски, см. [Murav 2003; Safran 2000].

22

О «Евреях и русской литературе» и откликах на него см. [Иванова 2004].

23

О поставленной перед собой задаче преодоления «ассимиляции с колыбели» см. [An-sky 1910]; см. также сборник статей об этом [Safran 2006]; о фотографиях см. [Avrutin et al. 2009].

24

См.: «Их глейб сиз мир башерт» Гофштейна и «Вейс их нит, ци хбин ин дрхейм» [Shmeruk 1964: 224, 375].

25

См. подробнее в [Estraikh 2005: 6-36].

26

Иллюстрированный альбом «Культур-лиге» с описанием на английском и украинском [Казовский 2007].

27

См. [Shneer 2004: 40; Moss 2009: 217252].

28

См. [Estraikh 1999]. Инзохисты в Нью-Йорке также писали слова, заимствованные из иврита, фонетически.

29

Об изменениях графики см., напр., [Smith 1998].

30

См. об этом [Estraikh 2003].

31

О творчестве Кафки как части еврейской литературы см. [Robertson 1985].

В статье, опубликованной в 1956 году, К. Грибнерг убедительно доказывает, что еврейство Кафки проявляется во временной структуре его текстов, а именно в том, что все уже решено и мы с тревогой ждем результата [Greenberg 1961: 266273]. Мы считаем, что тем же подходом к категории времени пользуется и Бергельсон.

32

О гибридности культур в сфере изобразительного искусства см. [Wolitz 1995].

33

См., напр., [Wirth-Nesher 1994; Wisse 2000; Kramer 2001].

34

Подробнее о Литвакове см. [Estraikh 2005: 57, 130, 169; Krutikov 2001; Moss 2009: 108109, 116117, 233241].

35

Первый Всесоюзный съезд советских писателей. Стенографический отчет.

М., 1935. Процитирован в [Tertz 1960: 148]. Синявский подчеркивает телеологию соцреализма и сравнивает ее с классицизмом XVIII века.

36

Винер М. О некоторых вопросах социалистического реализма. О Винере см. [Krutikov 2010].

37

См. сборник статей, где рассмотрены новые подходы к социалистическому реализму: [Lahusen 1997].

38

Яэл Хавер пишет о сионистском варианте соцреализма [Chaver 2007].

39

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3