Лаура Граф - Капсельваль стр 27.

Шрифт
Фон

 О, Сара! Ты здесь!

 Что с тобой случилось?

 Я попала под ливень. В лесу

 Бедная моя девочка! Поспи еще, тебе нужно набраться сил.

 А какой нынче час? Мне же нужно помогать на кухне Фани сказала,  слабо возразила Эдуарда.

 Предоставь Фани моим заботам  перебила ее Сара.

 Хорошо, все равно у меня нет сил.

Травы начали действовать, и Эдуарда почувствовала приятную невесомость в теле.

 Сегодня был тяжелый день. Еще эта странная старушка.

 Какая старушка насторожилась Сара.

 Я повстречала ее в лесу. Она что-то говорила о людях в масках, о каком-то Дереке. О Человеке ночи,  заплетающимся языком пыталась рассказать ей Эдуарда, уже закрывая глаза и погружаясь в глубокий сон.

 Дерек,  побелевшими губами повторила Сара, но девушка ее уже не слышала, как и не видела застывшее выражение лица.


Той ночью в доме Бернаров был еще один человек, состояние которого было близко к болезненно-лихорадочному. Герцог Филипп Де Бриссак находился в саду, в то время как дом уже давно погрузился в ночной мрак, непроницаемость которой нарушалась лишь несколькими факелами.

О чем-то задумавшись, он бродил, словно неприкаянный вдоль клумб, не замечая, как задевает прекрасные розы, сгибающиеся под тяжестью его накидки. Каждый раз, когда он останавливался и смотрел в сторону конюшни, лицо его отражало внутреннюю борьбу, и боль воспоминаний становилась столь острой, что вызывала в теле мелкую дрожь, совладать с которой он был не в силах.

В какой-то момент на лице его отразилась вся гамма чувств, охвативших человека, очевидно, желающего совершить какой-то решительный поступок. Герцог огляделся и, не обнаружив ни малейших признаков присутствия посторонних глаз, решительно направился туда, где находилась причина его пребывания в доме Бернаров.

Зайдя в конюшню и увидев Кони, герцог прямиком направился к ней. Она встрепенулась, заржала, а он наклонился к ней ближе, успокаивая и нашептывая ласковые слова. Лошадь тут же притихла, внимая знакомому голосу.

 Она тебя помнит.

Сара стояла позади Филиппа, не сводя глаз с развернувшейся картины. Филипп вздрогнул и обернулся, встретившись взглядом с той, которую не видел много лет.

 Сара,  выдохнул герцог.

 Здравствуй, Филипп!

Некоторое время они молча и с удивлением разглядывали друг друга. Затем Сара подошла ближе и нарушила молчание:

 Ты стал настоящим красавцем.

Герцог усмехнулся.

 А ты ни капельки не изменилась. Используешь магию?

Сара вздрогнула.

 Для этого мне не нужна магия. Как ты узнал правду?

 Ты нас недооцениваешь! Наши шпионы везде, тем более, что Бернары очень словоохотливы. Редкая порода лошади, цыганка и молодая мадемуазель Эдуарда! Хорошее трио! Картина сложилась очень быстро.

 Он тоже знает?

В глазах Сары мелькнул страх.

 Нет. Но это вопрос времени! Знают пока не многие, но слухи, как ты сама понимаешь, распространяются очень быстро.

Цыганка с мольбой взглянула на Филиппа.

 Ты всегда был лучше Несмотря на

 Несмотря на свою ненависть?  закончил за нее герцог.

 Да. Я все же надеюсь, что ты сделаешь все возможное, чтобы отдалить этот момент. Дай нам немного времени.

 Ты слишком высокого мнения обо мне. Во мне ничуть ни меньше злости и жажды мести.

 Да, но несмотря на твою боль и ненависть, в тебе все еще живет любовь, ведь ты любил ее, а она ..

 Сара, прекрати! А какой любви ты говоришь? Неужели ты не понимаешь, что она натворила!  не выдержав, герцог перешел на крик.

 А что она натворила? Она только защищалась! Лучше спроси себя, что натворил твой

 Все, хватит! Я не намерен обсуждать это!

 Прошлое не изменить, но есть настоящее и будущее. Филипп, мы не должны повторять тех же ошибок! Война ни к чему хорошему не приведет!

 Она уже началась.

 Мы можем заключить союз!

 Ты забываешь, рано или поздно он узнает об Эдуарде.

 Неужели ты позволишь ему причинить ей вред?

 Опасность исходит не только от него! Я уже не тот мальчик, которого ты знала! Я тоже могу причинить ей вред.

 Ты не станешь этого делать.

 Почему ты так в этом уверена?

 Я просто знаю.И ты знаешь.

Сара подошла еще ближе, и не успел мужчина отреагировать, как она дотронулась до шрама на его щеке.

 Я все знаю. Ты его не заслужил.

Герцог убрал руку цыганки со своего лица, да так резко, что она пошатнулась и чуть не упала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора