Не поняла.
Вон его тачка. Пусть спящая красавица просыпается.
Наоми подошла к «шевроле», теребя дно стакана с кофе. Стилсмен спал в машине, разложив сиденье. Наоми сморщила нос, представляя, как у него будет болеть спина после такого. Она неуверенно постучала в окно. Детектив тут же дернулся и резко сел. Увидев ее, вымученно улыбнулся и вышел из машины.
Доброе утро.
Он потянулся, несколько раз повернулся корпусом вправо-влево, громко прохрустев позвонками.
Доброе. Это тебе.
Рэй с благодарностью принял завтрак.
Ты спал в машине?
Он кивнул, откусывая сандвич. Посмотрел на нее внимательно. Ей стало немного не по себе от заботы в его взгляде.
Как ты? Удалость отдохнуть?
Да. Спасибо. Санни замечательная.
Только ей не говори, усмехнулся Рэй. Она предпочитает, чтобы окружающие считали ее гадкой злобной стервой.
Почему?
Рэй пожал плечами.
Кто знает, что у нее в голове. На самом деле, конечно, она не такая. Особенно это видно, когда она общается с
Он запнулся, выбирая слова.
С такими, как я. У кого пропали близкие.
Да.
Напарница подошла к ним.
Я к экспертам. Отвезу образцы средства. Ты жди, пока разберутся с отпечатками.
Поговорю с Гарри. Думаю, можно открыть дело, не дожидаясь полудня.
С этими словами Рэй ободряюще улыбнулся сестре близнецов.
Тогда, Наоми, тебе лучше остаться здесь. Чтобы сразу подготовить заявление.
Конечно.
Рэймонд проводил Наоми в отдел и попросил Кэндис помочь ей с заявлением. Молодая помощница охотно принялась выполнять поручение.
Стилсмен вернулся почти через час. Хмурый, как октябрьский день, бранился самыми последними словами, закурил, тут же яростно вмял сигарету в пепельницу.
Рэй? тихо окликнула Наоми, испуганная такой вспышкой ярости, не сулившей ничего хорошего.
Мое начальство отказывается заводить дело.
3. РЭЙМОНД
Рэймонд без стука вошел в кабинет Гарри.
Дело нужно открывать как можно скорее, сразу заявил он, не утруждаясь приветствиями.
С чего бы это?
Босс выглядел озлобленным, дико недовольным и не горел желанием разговаривать.
Рэй выложил ему детали вчерашнего дня. Гарри слушал лениво, невнимательно, отвлекался на чистку ботинок, делал вид, что пишет что-то в блокноте.
Мы не будем открывать дело.
Рэймонд, с первой минуты почуявший неладное, почти не удивился. Все же его передернуло.
Объяснишь это решение?
Все просто, Стилсмен. Я не буду тратить ресурсы на поиски сопляков, у которых кишка тонка, чтобы прийти и уволиться.
Я ведь только что объяснил тебе, почему у нас есть все основания считать это похищением.
Какие основания? Телефон с фотографией? Мало ли кто мог ее сделать? Три кофе? Вот третий и снял их. Брошенная тачка? Напомнить тебе средние цифры по ежедневным угонам в Нью-Йорке? Ее назвали по имени? Ты сам это слышал?
Нет, но
Нет. Точка. Прошло почти двое суток, но вымышленные похитители до сих не объявились и не выдвинули требования.
Гарри, я не понимаю. Вчера утром ты вырвал меня из кровати, уговаривал взяться за это. Твердил, что уверен в нечистоте дела.
Вот и ответ. Дело нечистое. И пачкаться не стоит.
Ты что-то знаешь? Тебе угрожали?
Босс вскочил и через стол навис над Стилсменом.
Какого черта ты себе позволяешь!
Гарри, они не могли вот так сбежать.
Как, позволь узнать, она тебя в этом убедила?
Я умею разбираться в людях.
Ты, наверное, также считал и до того, как тебя выперли из ФБР.
Рэй стиснул зубы до треска в челюсти. Больше всего на свете ему сейчас хотелось сделать две вещи: во-первых, врезать ублюдку, внезапно переменившему мнение, а во-вторых, врезать ему еще раз, но ботинком. Он спокойно встал, заставляя Гарри смотреть теперь снизу.
Значит, она пойдет в другой участок. По месту жительства.
Куда бы она ни пошла, ей укажут на дверь еще быстрее.
Тогда я звоню в ФБР. Как и следовало сделать с самого начала, когда с радаров пропали сразу два сотрудника.
Настал черед Гарри клацать зубами.
Представляешь, что они здесь устроят? Какой будет скандал? Полетят головы. И никто не скажет тебе за это спасибо. Учти вылечу я, вылетишь и ты. А также Престон, и весь твой отдел. И, поверь, уж я позабочусь о том, чтобы ни один из вас не нашел места в правоохранительной системе. Да вы будете счастливы, если кто-то возьмет вас драить унитазы.