Розалина Будаковская - Митчелл стр 10.

Шрифт
Фон

 Идём.  сказала она.  Чай, кофе?  поинтересовалась девушка, скрывшись за дверью таинственной комнаты.

 Кофе, пожалуйста.  ответил я.

Ещё одна мрачная комната с высоким потолком. По центру помещения круглый стол, как ни странно, не скрытый под чёрной-пречёрной скатертью, на нём возвышается магический шар с непонятным фиолетово-сиреневым облачком внутри. Возможно, это и жидкость, но издалека создаётся впечатление, что содержимое шара всё-таки некий газ или газообразное вещество. У дальней стены на деревянных полках расставлены большие свечи. Некоторые из них наполовину сгоревшие, а другие ещё новенькие. Помимо этого, здесь также имеются камни, как при входе, и веники сушёных трав.

Эйден, обогнав меня, проскочил за Рут и что-то ей шепнул. Девушка недовольно взглянула на него и поджала губы на мгновение. Дэвис вручила своему дружку чайник, взяла с одной из полок небольшой, плотный свёрток и вышла из комнаты. Могу предположить, в этом свёртке плата за визит к знаменитой мадам Бастьен от ещё одного состоятельного клиента. Судя по толщине конверта это был очень, очень состоятельный клиент.

 Сахар?  вырвал меня из моих мыслей Фрост.  Сахар нужен?  спросил он снова.

 Нет.  ответил я.  Нет.

 Прекрасно, он всё равно закончился.  бросил священник и налил себе чай.

Парень расставил чашки на столе с шаром и поставил ещё один стул. Он сел и обнял чашку ладонями. Фрост с наслаждением втягивает аромат чёрного чая с бергамотом. Наконец, вернулась Рут. Девушка сразу же плотно закрыла жалюзи и включила верхний свет. Да, при хорошем освещении в этой комнате не так уж и жутко. Будто сидишь на съёмочной площадке в декорациях какого-нибудь ужастика в перерыве между работой.

Рут положила перед Эйденом книгу в кожаной обложке, не сказав ни слова. Наконец, Дэвис удостоила своим вниманием и меня.

 А тебя что привело в такой дождливый день ко мне, Митч?  поинтересовалась девушка, преспокойно попивая кофе.  Опять кто-то что-то украл?  усмехнулась она.

 Нет, нет, что ты!  коротко рассмеялся я.  Просто выдался свободный часок.

 А честно?  мило улыбнулась Дэвис.

 Работы нет.  сдался я.  Решил, может, у тебя появился какой-нибудь интересный случай, и ты мечтаешь им со мной поделиться.

 Не понимаю, зачем тебе это, Митчелл.  легко ответила Рут.  У тебя сегодня очень насыщенный день. Несмотря на дождь, представляешь?

 В каком смысле?  непонимающе поинтересовался я, наклонившись чуть ближе к шарлатанке.

 Перезагрузи телефон и держи его при себе.  посоветовала Дэвис, сделав очередной глоток кофе.  У полиции есть для тебя какое-то дело.  добавила она.  И вообще, ты не думал заняться частными расследованиями? Многие люди больше доверяют частным детективам.

Честно говоря, я не задумывался об этом с тех самых пор, как ушёл из полиции. Если на своём прежнем месте работы мне приходила в голову такая мысль, то после увольнения я как-то забил на это. Глядя на внимательную Рут, я всё же перегрузил телефон и нервно жду, когда он наконец включится.

Эйден быстро допил свой чай, попрощался с подружкой и, прихватив книжонку, скрылся за углом комнаты. Девушка проводила Фроста и вернулась с коробкой пирожных с орехами. Рут, словно невзначай, сказала, что у Эйдена жуткая аллергия на орехи.

Замявшись поначалу, я наконец стал отходить и попривык к обстановке. Теперь немного понимаю, почему тот мужчина не спешил уходить хочется рассказать Рут абсолютно всё! Меня несколько пугает моя такая внезапная откровенность, но я ничего не могу с собой поделать. Я поделился с шарлатанкой чуть ли ни всеми забавными и не очень забавными случаями со времён учёбы в школе, а затем и службы родной земле. Дэвис всё это время только слушает и мягко улыбается.

Мой рассказ прервал неожиданный звонок от Дормера. Детектив говорит нервно и немного спутанно. Он рассказывает о какой-то «мелкой» краже как выразился сам Мэтт в паре кварталов от дома Дэвис. Я тут же засобирался. Девушка не задаёт ни единого вопроса.

 Кажется, у меня дело.  радостно улыбался я, как ребёнок.  Неожиданно.

 Да, очень.  подыгрывала она.  Удачи.

 Спасибо!  сказал я, собираясь выйти на улицу.

Прибыв на место, я встретился с Дормером. Он нервно прохаживается из стороны в сторону и щёлкает ручкой. Родригес тем временем расспрашивает какого-то мужчину неприятной наружности. Мэтт бросился навстречу, как только заметил меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3