Мужчина, заметив к себе пристальный интерес, покосился на дом, где скрылся его господин, перевел взгляд на женщину, и словно бы невзначай, подкрутил ус.
В распахнутое окно выглянул дон Гарсиа и крикнул:
Не разговаривай с ней. Предупреждаю, она коварна и опасна. Если сбежит, спущу шкуру! Веди её в дом.
Санчо неловко кивнул даме в сторону дверей.
Сеньорита пройдемте.
Женщина снова обдала его жарким, быстрым взглядом, и, гордо вскинув голову, прошествовала в сторону особняка.
Судья уже стоял посреди гостиной с бокалом вина. По дому разносился дразнящий, ароматный запах жареной страусятины. Пленница невольно сглотнула, так как была голодна. Они проделали длительный путь, а кормили её в последнее время крайне скудно.
Стараясь не глядеть в сторону женщины, сеньор Кинтера произнес, обращаясь к управляющему:
Дон Хорхе Головой отвечаете за то, чтобы эта сеньорита ни с кем Слышите? Ни с кем, даже с вами не говорила.
Лицо доньи Клариссы удивленно вытянулось. Обычно обращение «сеньорита» использовалось относительно незамужних девиц. Неужели эта красивая дама до сих пор не была замужем?
Заприте её в подвале, продолжал доктор права. К ней не входить никого не впускать. Выставьте охрану из тех крепких пеонов, которые ни слова по-испански не понимают.
Что же вы так, сеньор судья, дама обворожительно улыбнулась. К чему такие строгости? Я всего лишь женщина.
У нее был неплохой испанский, но все-таки в нём слышался заметный итальянский акцент.
Вот этого я и боюсь! Никому Слышите, никому с ней не разговаривать! рявкнул судья и пояснил: Дон Хорхе, это очень, очень опасная мошенница и преступница. Глазом моргнуть не успеете, она тут всё вынесет и всех оставит в дураках! Тогда я лично спущу шкуру с каждого, кто не углядел.
Святая Матерь Божья! выдохнула донья Кларисса, пораженно уставившись на женщину в дорогой и пыльной одежде. Можно ли было вообразить эту скромно потупившуюся даму опасной преступницей?
Мне позволено будет умыться и немного вина с дороги? не теряя достоинства, спросила незнакомка.
Не беспокойтесь, сеньорита. Кормить вас будут. Воды умыться принесут. Только не надейтесь сбежать! ухмыльнулся судья улыбкой, которая напоминала оскал сытой пампасной лисицы.
Женщина вскинула на него лучистые, серо-зеленые глаза. О каком побеге может идти речь, если он сам подчистую обокрал её, не оставив ни денег, ни драгоценностей? Никакой описи изъятого этот человек не произвёл. Всё сразу же перекочевало в его кошелёк. Кажется, это и называлось местным правосудием. Самым обидным было то, что у него оказался её дорогой браслет. Это тревожило и волновало больше любой другой потери.
Сеньор судья, может быть мы обсудим с вами начала пленница, но была перебита.
Не желаю ничего слушать У меня посольство из Лимы вот-вот нагрянет Не до вас доктор права обернулся к дону Хорхе. Её в подвал. Запереть до моих дальнейших распоряжений А вы, сеньорита, радуйтесь, что сейчас вы у меня на эстансии, а не в тюрьме Буэнос-Айреса Но, возможно, мы это исправим. У нас там палач без дела давно скучает Меня все слышали? он обвел взглядом присутствующих. Сначала сам шкуру спущу с того, кто не углядел за ней, а потом передам палачу на выделку
Супруга управляющего перекрестилась. Охранник на всякий случай отодвинулся от незнакомки на несколько шагов, словно бы она была зачумленная. Старый Хорхе нахмурился и строго сказал:
Следуйте за мной, сеньорита.
Пленница одарила судью укоряющим взглядом, но тот на неё больше не смотрел.
Ей же пришлось отправиться за стариком в сторону винного погреба, который спешно переделали под место, которое должно было стать местом заточения.
А я, пожалуй, перед отъездом, не откажусь от вашего чудного жаркого, донья Кларисса, сказал Кинтера, когда где-то внизу подвала загремели ключи замка.
Пленница невесело усмехнулась, оглядывая прохладный, но сухой подвал, который освещался дневным светом из крохотного окошка под самым потолком. В его проёме сидела кошка, щуря на непрошенную гостью сонные глаза.
Женщина села на кровать и взглянула на единственную собеседницу:
По сравнению с тюрьмой Санта-Фе это место даже не самое дурное на свете. Здравствуйте, сеньорита кошка, давайте знакомиться. Меня зовут Ирэне. И хотела бы я понять, что тут делаю