Андрей Евгеньевич Белов - Злой и коварный демон Буратино. Часть II стр 62.

Шрифт
Фон

 Это еще кто?  встрепенулся Уолтон Спарроу, поднеся подзорную трубу к правому глазу.  Вроде военный бриг. Интересно, что он здесь забыл?

 Поворачивают к нам!  снова заорали матросы.

 Вижу!.. Рулевой, штурвал прямо!

 Есть штурвал прямо!

Через два часа маленькая точка на горизонте выросла до размеров коровы, и теперь стало отчетливо видно, в каком ужасном состоянии находилось приближающееся судно. Во-первых, на его двух перекошенных мачтах не хватало половины парусов, а те, что остались, обрели в некоторых местах вид жалких лохмотьев, бесполезно болтающихся вдоль рей. Во-вторых, вместо бушприта с носа выпирал всего лишь восьмифутовый обрубок, начисто лишенный какой-либо оснастки. И в-третьих, низкая осадка, значительно превышающая допустимый уровень, свидетельствовала о том, что трюм полон воды.

 Да уж, сильно их потрепал шторм,  произнес старший помощник, пробежав взглядом вдоль брига.

 Видать, не одни мы оказались такими смелыми,  добавил Уолтон Спарроу.

 Только нам повезло больше.

 Согласен. Все-таки правильно я сделал, что встал здесь на якорь. Иначе с "Буревестником" случилось бы то же самое.

 Или еще хуже.

 Больше всего меня волнует поломанный бушприт. Как бы из-за него они совсем мачт не лишились.

 Точно, сэр. Ведь целостность стоячего такелажа нарушена, что чревато серьезными последствиями.

 Я бы им посоветовал соединить обрубок с фок-мачтой тросом и перевесить остатки ее парусов на грот-мачту. Тогда у капитана появится шанс довести судно до ближайшего порта.

 Непременно ему об этом сообщим.

Учитывая повреждения брига, на сближение кораблей пришлось затратить еще час. Когда оба борта поравнялись друг с другом, команда "Буревестника" перекинула соседям порядка десяти тросов, чтобы организовать с ними надежную сцепку, после чего разбежалась в стороны и стала дожидаться прихода гостей, которые появились буквально через минуту. Как и полагается в таких случаях, первым ступил на палубу китобоя капитан. Это был крепкий сорокалетний мужчина, облаченный в синюю военно-морскую форму с начищенными до блеска пуговицами и длинный белоснежный парик, завитый крупными локонами. За ним следовали два офицера, три солдата и один штатский (судя по всему, корабельный плотник), а завершал шествие сухопутный офицер в красном мундире, прихвативший с собой на всякий случай шпагу. К тому моменту Монти, его друзья и жена перешли на нижнюю палубу, заняв место под решетчатым погрузочным люком, откуда открывался отличный обзор, но в тоже время их самих было не видно.

 Надеюсь, они пришли не по нашу душу,  произнес чуть дыша Малоун.

 Тихо,  прошептала Элеонора, приставив указательный палец к губам.  Давайте послушаем, о чем они будут говорить.

 Джентльмены,  начал капитан брига, одарив всех присутствующих надменной улыбкой,  кто из вас главный?

 Я!  отозвался Уолтон Спарроу, выпрямившись по стойке смирно.

 Будьте любезны, опишите подробно ваш маршрут.

 Разумеется!

Узнав о том, что "Буревестник" собирается войти в воды острова Нью-Провиденс, капитан брига просиял от счастья и тотчас развернулся лицом к сухопутному офицеру.

 Мистер Харрисон, по-моему, вам крупно повезло. От Нью-Провиденс до Порт-Ройала рукой подать.

 Вы не поняли,  угрюмо заворчал сухопутный офицер.  Мне нужно попасть именно в Порт-Ройал.

 Отлично! Сейчас мы обо всем договоримся,  капитан брига вновь посмотрел на Уолтона Спарроу.  Что скажете, сэр? Готовы ли вы оказать английской короне маленькую услугу и доставить мистера Харрисона до нашей военной базы без остановок?

 А в чем, собственно, дело?  спросил Уолтона Спарроу.

 Информация секретная, поэтому предлагаю продолжить беседу в вашей каюте.

 Как скажете, сэр.

 И распорядитесь обеспечить моих людей всеми необходимыми материалами для ремонта поврежденной оснастки судна.

 Сейчас распоряжусь.

 Это нам крупно повезло!  заржал Монти, еле дождавшись завершения переговоров.  Я-то думал, что мы в глубокой заднице.

 Рано радуешься,  осадила мужа Элеонора.  Было бы разумно не попадаться на глаза офицеру Харрисону до конца плавания.

 Почему?

 У меня плохое предчувствие.

 Ерунда! Какое может быть плохое предчувствие, когда твоего офицера, кроме Порт-Ройала, больше ничего не интересует?

 Вот именно. Нью-Провиденс то и дело выходит из-под контроля англичан, и там на нас никто не обратит внимания. Зато Порт-Ройал битком набит солдатами, так что существует большая вероятность нарваться на какого-нибудь дотошного проверяющего, который не погнушается покопаться в нашем грязном белье. Или этим проверяющим вполне может стать офицер Харрисон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3