Дуглас Грегори - Шеф Гестапо Генрих Мюллер (Дневники) стр 32.

Шрифт
Фон

Многие из них были амнистированы, после чего немедленно были направлены для работы в организации Гелена, контролируемой США. В 1949 году в США сложилось понимание того, что войны с СССР не удастся избежать, а в такой войне бывшие чины СС и полиции могли оказаться очень полезны.

Прекрасное доказательство тому - сама судьба Мюллера, который с большим комфортом жил в США и участвовал в работе органов внутренних дел бывшего противника. Мюллер умел приспосабливаться к переменчивым временам. [Комментарий Г.Д.]

Со 2 июля по 6 июля

В Нью-Йорке дикая жара. Сегодня я приехал в отель "Плаза", а вечером отправился в мюзик-холл на шоу под названием "Летящие краски". Несколько молоденьких женщин с красивыми ножками, что мне очень нравится. Я был там с американским адвокатом, который работает на судебных процессах [над коммунистами], и ему понравились эти полуголые девочки не меньше, чем мне. В газетах прочел, что Трумэн катается по Потомаку на своей яхте, хочет побыть на холодке в эту жару.

Позже в тот же вечер мы с этим адвокатом и его другом посидели в отдельном кабинете, где я встретился с другой телочкой с даже лучшими ножками, чем у девиц на сцене. Мы выпили немного коньяка, я выкурил сигару, и наконец она решила, что может выпить рюмочку на ночь в моем номере. Меня представили как швейцарца, работающего на правительство США, и первым делом она спросила меня про мои золотые часы.

Это было сказано так, будто она ожидала, что я ношу при себе горсти таких часов для выдачи их в подарок. Она выпила слишком много, и мне пришлось немного её протрезвить. В конце концов, я не люблю спать с трупами. Откровенно говоря, это был неплохой вечерок, и мне понравилось с ней, так что завтра я возьму её (ее зовут Юнис) с собой на концерт. Брамс и Моцарт, дирижировать будет Итерби. А потом мы можем прокатиться по парку и назад, ко мне в отель. Юнис работает техническим помощником в музее, и после некоторых препирательств мы с ней очень интересно поговорили о Моне. Она кое-что знает о нем и, к счастью, ничего не знает обо мне.

Концерт был неплох, а вечер ещё лучше. Боюсь, что мы выплеснули на пол слишком много воды, когда стали заниматься играми в ванне с горячей водой. Это немного выматывает, но довольно занятно.

4 июля - большой американский праздник. Пускают ракеты и взрывают петарды. Очень жарко. Американцы используют шкалу Фаренгейта, по ней больше 100 градусов [около 37 градусов по Цельсию]. Юнис уезжает проведать свою семью в Нью-Джерси, а мне надо посмотреть морской парад. Адвокат пришел с женой, невероятно костлявой женщиной с огромными выпирающими вперед зубами и удивительно кривыми ногами. И ещё два орущих ребенка, которым не нравились ни жара, ни корабли. Адвокат с женой постоянно грызлись из-за её матери, которая их часто навещает и проводит большую часть времени своего визита в их единственном туалете. Меня оставили с детьми. Добрый дядя Генрих, швейцарский шоколадный барон. Я дал им по шоколадке, которые немедленно расплавились от жары и перепачкали их с ног до головы. Я рассказывал им всякие детские байки, и похоже, им нравилось. Много позже их мать заметила пятна у них на одежде и стала орать на них. Да, семейная жизнь - очень приятная штука, нечего сказать.

[...]

Придя в отель, я принял холодный душ. Потом пошел прогуляться в парк перед ужином. Взял с собой одного из своих охранников. Кажется, они не очень довольны тем, что мне удалось от них улизнуть вчера и сегодня, но, думаю, в мое отсутствие они нашли, чем себя занять. Солдаты, даже если они в гражданском платье, всегда сумеют выкрутиться.

Мы шли по широкой аллее, любуясь девушками, загорающими прямо на газоне, когда вдруг налетел сильный ветер. Мне показалось, это настоящий американский торнадо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке