Какой позор! Представьте себе, что в один прекрасный день я буду принцессой; ведь и Ратина также будет принцессой...
- Так, значит, я буду принцем! - заметил Ратон не без некоторого ехидства.
- Вы? принцем? С хвостом и лапами? Вот так принц, нечего сказать!
Такие разговоры и жалобы слышались от Ратонны по целым дням; чаще всего она старалась сорвать свою злобу на кузене Ратэ. Правду сказать, несчастный кузен сам подавал повод для вечного издевательства над собой.
И на этот раз происшедшая с ним метаморфоза была не полной. Он был крысой лишь наполовину, - крысой спереди, но рыбой сзади, с хвостом мерлана, что делало его в высшей степени забавным. Попробуйте-ка понравиться в таком виде прекрасной Ратине или даже другим крысам Ратополиса!
- Но что же я, наконец, сделал природе, чтобы она так жестоко обращалась со мной! - вздыхал он. - Что я такое сделал?
- Спрячь, пожалуйста, этот противный хвост! - говорила Ратонна.
- Не могу, тетя!
- Так отрежь его, болван; отрежь его!
И повар Рата предлагал ему приступить к подобной операции, затем приготовить этот рыбий хвост с каким-то особенным соусом. Какое бы это было восхитительное угощение для праздничного дня вроде сегодняшнего!
Праздничный день в Ратополисе? Да, мои дорогие! Вся семья Ратонов готовилась принять участие в общественных развлечениях. Ожидали только Ратину, чтобы отправиться в путь.
* * *
В эту самую минуту у дверей дома остановилась карета. Из нее вышла фея Фирмента, в платье, сотканном из золота. Она приехала навестить покровительствуемую ею семью.
Если она и смеялась подчас над смешными притязаниями Ратонны, над забавной болтовней Рата, над глупостью Ратаны, над жалобами кузена Ратэ, она очень высоко ценила благоразумие Ратона, обожала хорошенькую Ратину и изо всех сил содействовала ее будущему браку с Ратином. В ее присутствии мадам Ратонна не смела уже упрекать молодого человека тем, что он даже не был принцем.
Итак, фею приняли с восторгом, осыпая ее благодарностями за все, что она уже сделала и еще сделает впоследствии.
- Потому что мы очень нуждаемся в вас, госпожа фея! - сказала Ратонна. - Ах, когда же я, наконец, стану дамой?
- Терпение, терпение! - успокаивала ее Фирмента. - Нужно предоставить природе действовать, а на это нужно известное время.
- Но почему же она хочет, чтобы у меня был рыбий хвост, хотя я и обратился в крысу? - жаловался кузен, строя жалобную гримасу. - Госпожа фея, нельзя ли было бы меня как-нибудь избавить от него?
- Увы, нет, - ответила Фирмента, - и, надо сознаться, вам сильно не везет! Это, вероятно, происходит от вашего имени - Ратэ! Будем, однако, надеяться, что у вас не будет крысиного хвоста, когда вы обратитесь в птицу!
- О, - воскликнула госпожа Ратонна, - как бы мне хотелось быть королевой птичьего павильона!
- А мне - хорошей жирной индейкой, с трюфелями, - наивно заметила добрая Ратана.
- А мне - королем птичьего двора! - добавил Ратэ.
- Вы будете тем, чем будете, - возразил отец Ратон. - Что касается меня, я - крыса, и я останусь крысой благодаря моей подагре; и, в конце концов, лучше быть ею, чем нахохливать перья, как многие из знакомых мне птиц!
В эту минуту дверь раскрылась, и на пороге показался Ратин, бледный и расстроенный. В нескольких словах он рассказал всю историю крысоловки, и как Ратина попала в западню хитрого Гордафура.
- Ах, так вот как! - ответила фея. - Так ты еще можешь бороться, злобный колдун! Хорошо же! Посмотрим, кто из нас сильнее.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Да, дорогие мои, весь Ратополис имел праздничный вид, и вас бы очень позабавило, если бы вы могли побывать там!..