Чернявская Юлия Вячеславовна - Некроманты женятся не сразу стр 4.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 129 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Э нет,  неожиданно серьезно возразил Химериус,  какие могут быть вороны, когда у нас такая симпампулька. Мне же интересно, кто она, откуда

 Если я узнаю, что ты потом сплетни распространяешь,  неожиданно прошипел некромант,  будешь до конца моих дней в клетке сидеть. А потом тебя похоронят вместе со мной. И даже если тебе повезет выбраться, ты не то, что ворон гонять, вообще никак перемещаться не сможешь.

Череп резко взмыл к потолку. Когда хозяин так говорит, с шутками надо заканчивать. Поэтому он молча вылетел в окно и отправился на поиски слуг, успевших привыкнуть к странному вестнику.

Радамир же продолжил думать, что ему делать с этой девушкой. Но ни одной умной мысли в голову не приходило, а вот зачарованное кольцо, призывающее табельное орудие всех некромантов, покалывало палец. Нет, убить и закопать он всегда успеет. Для начала стоит расспросить, кто она и откуда вдруг взялась на его голову.

Придя к такому сомнительному, на его взгляд, решению, он поднялся из-за стола и отправился в столовую. Потом было бы хорошо вздремнуть немного, все-таки ночь прошла не так, как хотелось бы, но нет. Шестое чувство, которому Радамир привык доверять, вопило, с появлением этой девушки в его жизни основательно добавилось проблем. Просто он еще не в курсе, каких именно.

***

Появление служанки отвлекло Стефанию от очередного приступа жалости. Опасаясь, что слуги в этом доме могут быть разумной нежитью, принцесса подобралась, готовая спасать бегством, но не пришлось. К ней прислали обычную женщину средних лет. С платьем в руках.

 Прошу прощения, если вам не понравится то, что я принесла,  тихо заговорила пришедшая,  но у нас не так много в доме женщин, поэтому мы постарались подобрать вам хоть что-то.

 Ничего страшного, я не привереда,  поспешила успокоить ее гостья.  И понимаю, что оказалась у вас не в самом приличном виде. Поэтому не вы должны просить прощения, а я, потому что поставила вас в затруднительное положение.

Да, хотелось капризничать, требовать, чтобы ее отправили к тетушке, одели нормально, причесали, накормили вкусными пирожными, которые не многие кондитеры умеют делать. Но вспоминая, в чьем доме она находится, Стефания сразу превращалась в паиньку. Вот и сейчас она только поднялась с постели и пошла за служанкой в соседнюю комнату. Там умылась, потом причесалась, как смогла. Во всяком случае, провести щеткой по волосам было не сложно.

Платье тоже село неплохо. Чуть широковато, но не беда. Широкий пояс несколько компенсировал этот недостаток. И когда она бросила взгляд в зеркало, оттуда на нее смотрела немного испуганная, но в целом довольно симпатичная девушка. Подмигнув своему отражению, принцесса последовала за служанкой.

В столовой уже суетились двое. Один мужчина вытаскивал из буфета столовые приборы, тарелки, чашки, второй расставлял их в нужной последовательности. Гостья отметила, что для обычного завтрака все было слишком официально. А ведь даже в ее семье обычные семейные приемы пищи проходили с меньшей торжественностью.

 Доброе утро,  в столовую вошел хозяин дома.  Прошу простить меня, что не справился о вашем здоровье, но решил, что не стоит врываться в комнату к незнакомой девушке. Вы столь эмоционально отреагировали на мое имя, что я решил подождать встречи здесь.

 Доброе утро,  Стефания приветствовала мужчину кивком.  Наверное, за короткое время для меня произошло слишком много всего. Вот я и не выдержала очередной новости.

 В таком случае, я полагаю, нам стоит продолжить наше знакомство за столом,  Радамир жестом пригласил гостью, лично придвинул ей стул, потом и сам занял свое место.

Химериус влетел в окно, когда слуги ставили тарелки с кашей. Оценив меню и придя к выводу, что для черепов ничего подходящего не водится, он, в самом деле, пристроился на светильнике, зацепившись когтями крыльев. К удивлению некроманта, проделано все это было молча, чтобы не привлекать внимание девушки. Или так сильно любопытство одолело, или задумал какую-то пакость.

Когда первый голод был утолен, хозяин повернулся к гостье.

 Вы так и не представились, хотя мое имя вам известно.

 Простите,  она отложила в сторону ложку, промокнула салфеткой губы.  Мое имя Стефания. Я младшая дочь короля Аврелия. И я не собиралась вторгаться в ваш дом,  тут же добавила она, заметив, как сжались кулаки мужчины.

 Я догадался,  сухо ответил он.  Но вы здесь. И должны быть какие-то причины, почему это произошло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3