Марсель Салимов - Душа в душу. Премия им. А.А. Блока стр 2.

Шрифт
Фон

Своим пером любую цель

Умеет поразить Марсель!

Станислав КУНЯЕВ,поэт, главный редактор журнала«Наш современник», Москва, 2008

Марселю Салимову, по натуре дружелюбному и благожелательному, подходит слово «сатирик». А сатира не просто форма организации досуга, и не для того она только, чтобы выставлять напоказ пошлость, невежество во всех их гранях; сатира  одно из проявлений сочувствия. Высокий тому пример  cатира Н. В. Гоголя. Он не только смеётся над своими героями и не только стыдится за них, но и сочувствует им

И не случайны у Мар. Салима строки: «Чтобы понять Россию, надо быть сатириком». Или: «Сатира, как привлекательная женщина, притягивает многих, но принимает не каждого».

Азат АБДУЛЛИН,народный писатель Башкортостана.Москва, 2007

В последнее время, когда поверхностный, даже пошловатый юмор вытесняет наше традиционное сатирическое осмысление действительности, особо ценно появление салимовских книг острой социальной направленности. Писатель-сатирик хоть и безжалостно бичует недостатки, мешающие позитивному развитию общества, но его смех  не уничижительный, а оздоровительный, юмор  жизнеутверждающий, бодрящий, вдохновляющий читателей на добрые дела.

Александр ФИЛИППОВ,народный поэт Башкортостана.Уфа, 2008

Знаменитый писатель-сатирик и поэт-трибун, лауреат Международной премии имени Сергея Михалкова Марсель Салимов достойно представляет свой родной Башкортостан и Россию на международных литературно-культурных форумах. Мы высоко ценим его вклад в укрепление дружбы народов и литератур и в продолжение сатирических традиций в национальной литературе.

Иван ПЕРЕВЕРЗИН,председатель Международного сообщества писательских союзов.Москва, 2019

В городе Свиштов, где родился классик болгарского юмора и сатиры Алеко Константинов, был памятный вечер. Башкирский писатель Марсель Салимов получил Международную премию «Алеко», которая в прошлые годы была присуждена таким мастерам, как Генрих Бёлль, Уильям Сароян, Морис Дрюон, Азиз Несин, Леонид Ленч, Влада Булатович-Виб и другие. Когда актёр театра сатиры читал рассказ Салимова, в зале сначала появились улыбки, потом  смех, потом  хохот. И что произошло дальше? Огромный букет цветов Марсель отдал красивой болгарке, публику одарил смехом и улетел в родной Башкортостан со свидетельством Мастера в чемодане. Так башкирская сатира получила знак качества международного значения.

Йордан ПОПОВ,болгарский писатель-сатирик.София, 2008

Выступая на съезде Евразийской творческой гильдии, Марсель Салимов сказал, что Уральские горы не разделяют, а соединяют Европу и Азию. Добавлю от себя, что точно так же позитивный юмор этого знаменитого российского писателя с Урала объединяет народы Евразии.

Дэвид ПЭРРИ,первый председательЕвразийской творческой гильдии.Уэльс, 2017

Творчество башкирского писателя Марселя Салимова, доступное теперь и англоязычным читателям, в особой остроумной манере знакомит с жизнью и культурой весёлого и дружелюбного башкирского народа, проживающего в центре Евразии.

Лаура ГАМИЛЬТОН,председатель Евразийской творческой гильдии.Лондон, 2017

В башкирском словесном искусстве юмор и сатира зародились в шутках, кулямасах Ерэнсэ-сэсэна. Марсель Салимов не только мастерски продолжил эту традицию, но и вывел её на международный уровень. В зарубежных странах, среди других народов башкирский юмор получил известность благодаря его творчеству. Я бы назвал Мар. Салима поистине «послом юмора».

Заки АЛИБАЕВ,председатель правления Союза писателей Башкортостана.Уфа, 2019

Творчество Марселя Салимова  удивительный и редкий в наше время жанр  добавляет его читателям и почитателям оптимизма и уверенности в жизни.

Владимир СОЛОВЬЁВ,председатель Союза журналистов России.Москва, 2019

Если следовать самому Мар. Салиму, то самое смешное в жизни Марселя Салимова  это его государственная награда. Где это видано, чтобы у юмориста и сатирика  человека априори обличающего и высмеивающего  на груди сиял орден Дружбы?! Наверное, только в том случае, если у самого писателя в груди бьётся большое и доброе сердце. Оно-то и не даст улыбке превратиться в ядовитую усмешку, оно не позволит утерять грань между дружеским соучастием и пренебрежением к человеку. Потому не вражда, а дружба!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3