Евгения Олеговна Кочетова - Испорченные плоды стр 5.

Шрифт
Фон

Вивиана все записывала, ей показалось странным данное дело: как же так не нашли ничего? И способен ли почти ребенок воткнуть в себя нож? Девушка пометила для себя этот момент восклицательным знаком на полях. Но дальше оказалось еще интереснее и запутаннее. Томас поведал:

Генри младший сын четы, работает доктором в психиатрической больнице, воспитывает сына один, а вот где его жена или мать ребенка покрыто тайной.

Вивиана вновь задумалась.

Возможно, произошла внебрачная связь, и, дабы не порочить имя семьи и той женщины, Гилберты все скрыли, рассудила девушка.

Хм, хорошая идея, поддержал Томас, затем продолжил рассказывать о семье:  Джейн младшая дочь четы, пропала шесть лет назад, миссис Сибил давала показания и была уверена, что та просто сбежала с любовником, украв при этом из дома драгоценности дамы, а также золотые раритетные монеты.

Вивиана выпучила глаза.

Ну и семейка!  поразилась она.  Мать дала такие показания против собственной дочери, надо же

Ну если дочь правда обокрала родную матушку и сбежала с любовником, тогда миссис Сибил вполне можно понять. Негоже так себя вести, рассуждал озадаченный Томас.

Вивиану все равно что-то смущало. А вдруг та девушка попала в беду? Однако матушка уже заранее от нее отказалась, и по ее же велению дело закрыли. Что же из себя представляет сама миссис Гилберт-Фейнфорт?..

Но и это еще не все, вздохнув, добавил Томас.  Еще есть старшая дочь четы Розамунд, она замужем, имеет дочь-подростка по имени Каталина.

Томас остановился и вновь пробежал глазами по тексту.

Ну, и что тут не так?  уже приготовилась к сюрпризам Виви.

Э да ничего. Как ни странно, на этом точка. Видимо, все хорошо, ответил он.  Ниже еще сказано о соседнем поместье, там проживают друзья семьи Гилберт по фамилии Бэрроуз, но тут только добавлено о показаниях по поводу пропажи миссис Сибил, больше пока ничего.

Вскоре карета прибыла к поместью. Вивиана вышла и, осматриваясь, в изумлении разомкнула уста от шикарного величия дома. Это было трехэтажное строение со множеством окон, пилястр, все в узорной отделке. У крыльца красовались белокаменные статуи в виде женщин, одна была с флейтой, а вторая держала в руке лиру. Вокруг расстилался сад аллеи с насаженными деревьями и тропинки к разным строениям на территории. В том числе с торца выглядывала часть амбара. Вивиана сразу вспомнила дело внучки пропавшей миссис Сибил, что была найдена с ножом. В том, что это было убийство, она не сомневалась.

С крыльца спустился зрелый лакей и пригласил пару в дом. Округленные глаза Вивианы встретили величественный холл, украшенный мозаикой, мрамором, золотистыми узорами, столиками из дорогого дерева и раритетными изделиями на них. Впереди виднелась широкая лестница наверх. Лакей указал налево и пригласил гостей в просторную гостиную. Внутри было не менее красиво и уютно. Стояли мягкие софы, круглые столы и стулья с тканевой обивкой бордового цвета. Висели портьеры с ламбрекенами, большой камин согревал помещение.

С одной софы встал мужчина в возрасте. Он назвался Эдвардом, это был глава семьи высокого роста, приличной фигуры, одет с иголочки и даже явно облился парфюмом, будто собрался на праздник. Седые волосы хозяина дома были уложены назад, на лице была седая бородка и круглые очки на цепочке.

В двери из сада стали возвращаться остальные члены семьи. Первым вошел мужчина средних лет и сразу уставился на Вивиану. Его смутило присутствие девушки, брови заходили ходуном от непонимания. Она аккуратно задела локтем остолбеневшего Томаса, и тот быстро произнес:

Я констебль Уилсон, а это моя помощница-писарь мисс Четтер.

Однако это удивило мужчину еще больше. Вмешался мистер Эдвард:

А что, на такую должность стали брать женщин?..  полюбопытствовал он сдержанно, не показывая на лице никаких эмоций.

Э да, совсем недавно, замешкался взволнованный Том и провел рукой под головным рабочим убором по вспотевшему лбу.

Тот же мужчина усмехнулся, что смутило новоприбывшего писаря уж больно раскрепощенно он себя вел, притом, что в зале как-никак констебль.

Не знал, слегка удивился мистер Герберт-Фейнфорт старший.

Тут же вмешался мужчина:

Не то слово, папенька. До чего дошел прогресс! Скоро женщины станут констеблями и будут нами управлять, недобро усмехнулся он.

Пока Томас в замешательстве смотрел на обоих мужчин, Вивиана решила не молчать и уточнила:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги