Всего за 80 руб. Купить полную версию
Пирата округлились глаза и зло ощерился. Рука его передернула затвор старого пистолета внушительного вида из-за своих размеров. Чен решительно поднял катану, упершись ногами в палубу. Раздалось несколько выстрелов, по лезвию что-то дзенькнуло, едва не выбив меч из рук. Ещё одна пуля впилась в брусок дерева на обводе надстройки. Шкипер не был мастером меча, не был даже мастером боевых искусств в обычном понимании, но давнишние неспешные занятия давали свои плоды. С коротким шагом он подал тело вперёд и опустил катану на противника. Тот отшатнулся и получил удар по руке, кончик меча прочертил глубокую царапину на груди разрубив рубаху. Пират взвыл, роняя пистолет на палубу, а Чен сделав еще один шаг, ткнул катаной вперёд. Лезвие по касательной прорвало рубаху и разрывая плоть на рёбрах. Катана была как бы сувенирной, рубящая кромка не была заточена по-настоящему, а только отшлифована. Кончик клинка был выведен со строгими правилами под правильным углом, вот он-то был слегка заточен. Самую малость. Второй пират, тот что швартовался к шхуне, перепрыгнул через леера на помощь своему товарищу. Третий за мотором бросил румпель и тоже кинулся к борту шхуны.
Чен по всем правилам самурайского искусства широко подшагнул к раненому нападавшему и толчком ноги сбил его за борт, с коротким шагом вперёд развернулся к новому противнику и, еще не оценивая ситуации, с гортанным возгласом рубанул мечом крест-на-крест. Опешивший от такого быстрого развития событий, пират отступил, уклоняясь от ударов, и взмахнул тесаком, намереваясь броситься в атаку. Ещё ничего не соображая, а просто повинуясь инстинкту и когда-то изученным движениям, Чен еще раз коротко шагнул навстречу и произвёл замах по кругу. Рукоять меча в руках прошла по дуге вверх, оставляя клинок внизу. Это движение сбило удар мачете. Описав дугу клинок катаны обрушился на голову незадачливого фехтовальщика, но только оглушил его, задев по касательной и впиваясь в плечо. Парень взвыл и бросился назад. Навстречу ему лез третий, но мотор, брошенный без управления начал отводить баркас в сторону, и рыбак был вынужден уцепиться за борт шхуны. По его расширенным от ужаса глазам Чен понял, что битва выиграна. Первый пират, с трудом удерживаясь за борт своей лодки, что-то хрипло бормотал. Великолепный прыжок в лодку второго почти не качнул баркас. Третий пытался еще удержать его в прежнем положении и ему это на какое-то время удалось. Корма баркаса опять подошла к борту Скопы, что позволило новоявленному самураю нанести удар по торчащему длинному румпелю с ручкой газа, тросик дросселя лопнул. Это спасло раненого пирата, который, казалось, был обречен быть смертельно травмированным между двух бортов. Мотор взревел на высоких оборотах и заглох, баркас вильнул. Удар катаны сбил абордажный крюк с борта. Скопа, не теряя хода шла своим курсом
Чен на автомате проверил шкоты и оттяжку гика, переложил курс мористее и опустился на шкиперский табурет. Из двери надстройки на него испуганно смотрела жена-старпом. Через полчаса, что удивительно, их догнал патрульный полицейский катер. Ревун короткими вскриками приказал остановиться. Шхуна спустила паруса, и пока старпом подматывала парус к гику, Чен вытащил судовой журнал и отметил место стычки на маленькой схеме, вписал кратко о происшествии. Офицер береговой полиции поднялся на борт и только качал головой при виде окровавленной палубы и валяющегося пистолета.
Мне сообщили, что на моём участке путешествует какой-то фаранг с женой тайкой без оружия. Я так и думал, что Вы привлечете внимание местных рыбаков.
Да, меня проверяли на входе в ваши воды.
Что случилось, что рыбакам пришлось оставить Вас в покое? усмехнулся офицер. Двое других быстро осматривали судно, фотографируя и что-то занося в блокнот.
На нас напали, в нас стреляли, муж отбился этим сувениром, тараторила Ринда на смеси тайского и английского языков, мы не понимаем, что за разбойники живут в этих деревнях.
Я думаю, вам сильно повезло, что рыбаки решили поживиться, а не прожжённые пираты взялись за вас. Непрофессионализм погубит нашу страну, вздохнул офицер, заполняя какой-то бланк.
Я не буду подавать заявление о нападении. Если ко мне будут какие-нибудь претензии со стороны рыбаков, Вы знаете мои данные, уточнил Чен.
Я думаю, что с их стороны претензий не возникнет, офицер только благодарно кивнул, мы шли вдоль берега, но сампана уже и след простыл, а обшаривать деревни у нас нет времени.