Кэтрин Коултер - Объятия дьявола стр 24.

Шрифт
Фон

— Мне совершенно не нравится ваша шутка — вы играючи

могли раздавить мою лодку. Пожалуйста, объясните, почему вы

сделали это?

— Я хотел не раздавить вашу лодку, Кассандра, а только

захватить её, — сухо, негромко бросил он. — Вряд ли бы мы сумели

догнать вас, если бы не запутавшийся парус!

Пальцы девушки снова стиснули весло.

— О чем вы толкуете, милорд? И зачем вам моя лодка?

— Я высоко ценю ваше мужество, Кассандра. Однако должен

просить вас бросить это смертоносное оружие и следовать за мной на

борт вашей тезки.

— Лорд Энтони, что все это значит?! — вскричала Касси. —

Какого дьявола вам понадобился этот спектакль? Я требую, чтобы мне

ответили!

Она рассерженно шагнула к нему.

— Ну же, Кассандра, хватит глупостей. Время не ждет. Потом вы

все поймете. Он протянул ей руку:

— Бросайте весло и идите сюда.

— Вы можете отправляться к дьяволу, милорд! Она нерешительно

отступила и, потеряв равновесие, на мгновение отвлеклась. И тотчас

сильные пальцы сжали её ладонь и рванули вперед. Девушка

попыталась нанести удар веслом, но граф легко вырвал его и

притянул её к себе.

— Пустите же, черт бы вас побрал! Мой брат узнает об этом,

милорд, как и лорд Эдвард!

Но сэр Энтони уже подхватил её, как пушинку, и перекинул

через плечо — Не вырывайтесь, Кассандра, — строго велел он, ступая

с лодки на веревочный трап.

Леденящее чувство нереальности происходящего охватило Касси.

Она знала Энтони Уэллза почти всю жизнь, как благородного

джентльмена, высокообразованного, светского, но доброго человека.

И сейчас сквозь пелену страха осознала, что на самом деле перед

ней совершенно незнакомый, чужой Энтони, тот, кого ей не дано

понять.

Она завопила, изогнулась и что было сил ударила его по щеке.

Нападение было столь неожиданным, что Энтони растерялся и едва не

p`gf`k руки.

Девушка услышала крики матросов над головой, но продолжала

сопротивляться, пока не сообразила, что, если он потеряет

равновесие, они свалятся в лодку. Девушка вмиг обмякла.

— Смерть вряд ли предпочтительнее потере свободы, не так ли,

Кассандра?

Девушка стиснула зубы, но ничего не ответила.

Он ступил на шканцы и осторожно опустил её на палубу. Касси

отскочила от него, но тут же ощутила, как в поясницу уперлась чья-

то ладонь.

— Оставь её, Скарджилл, она не дура.

— Да, милорд.

Касси круто развернулась:

— Камердинер лорда Энтони! Я узнала вас! Может, хотя бы вы

объясните, в чем дело?

— Все в свое время, Кассандра, — резко повторил лорд. —

Сначала я должен позаботиться о вашей лодке.

— Что вы имеете в виду? — едва выговорила девушка.

— Скоро поймете, — пообещал он, шагнув к ней. Касси вынудила

себя не двигаться, только гордо вздернула подбородок, не желая,

чтобы он увидел, как она напугана.

Он протянул руку и снял с неё широкополую соломенную шляпу.

Девушка молчала, тупо наблюдая, как шляпа полетела за борт.

— Вам она больше не понадобится. Знаете, я вообще не люблю

шляпы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Популярные книги автора