Но лишь до тех пор, пока Майкл не обнаружил приличную кучу золотых монет, спрятанных под одной из деревянных половиц пола в доме управляющего. Только тогда мошенник с лицом, похожим на мордочку крота, поспешил раскаяться, что-то невнятно бормоча. Моля о милости и прощении, он прикрывался тем, что деньги были крайне нужны для его больной матери в Уэльсе.
Майкл презрительно выслушал эту историю. Были и другие вещи, которые он обнаружил в скромном жилище управляющего — это и серебряные столовые приборы, и икона, и тяжелые золотые подсвечники. Все те вещи, в воровстве которых он обвинял Вивьен.
Там же он нашел золотые карманные часы, огромный чемодан, туго набитый модной одеждой, и потрепанную брошюру о Соединенных Штатах Америки, земле надежд и возможностей.
Но вместо этого Тадиус Тремейн отправится в далекую Австралию.
Позади Майкла послышался шорох. Повернувшись, он обнаружил всех слуг, столпившихся у открытых дверей. Лакеи, служанки, повара, придворные стояли в сумрачном свете факелов с широко открытыми глазами. Некоторые отступили назад, будто хотели спрятаться от глаз Майкла. С низко опущенными головами, бегающими глазами, они что-то невнятно и несмело бормотали.
Майкл нахмурился. Они не должны бояться увольнения.
— Вам не нужно бояться, — произнес он, — виноват только Тремейн.
Миссис Барнсуорт сделала несколько шагов вперед, руки ее были скрещены на пышной груди.
— Мы услышали новости, милорд, — сказала домработница, — и хотели бы сказать… спасибо, что избавили нас от него.
Остальные замахали в воздухе кулаками, одобрительно бормоча и кивая головами.
Майкл подозрительно спросил:
— С кем-нибудь из вас Тремейн обращался плохо?
— Он был очень жадным, милорд. Он правда занижал нашу плату.
Майкл ругнулся себе под нос.
— Вам нужно было сообщить об этом мне.
— Мы думали, вы нам не поверите, милорд, — пропела служанка, ей было не больше двадцати. Заметив на себе всеобщее внимание, она зарделась и замолчала, спрятав лицо в фартук.
Дворецкий посмелее прочистил горло и добавил:
— Дейзи имеет в виду, милорд, что мистер Тремейн говорил, что действует от вашего имени.
Такие новости поразили Майкла, но больше огорчили, нежели разозлили его. Тремейн нагло лгал рабочим, чем напрочь разрушал их доверие к Майклу. Неужели его люди настолько плохо знали Майкла, что могли поверить в его способность так жестоко с ними поступать? — Кажется, Тремейн наговорил много лжи, — сказал Майкл. — Я хочу, чтобы все знали, что ваша первоначальная зарплата будет восстановлена и вы получите все, что у вас украли. Кроме того, вы все получите компенсацию за причиненные вам неудобства.
Воодушевленный ропот пронесся по толпе, послышалось несколько радостных выкриков и робких аплодисментов.
— В таком случае мы вам очень благодарны, — покачивая головой, сказала миссис Барнсуорт, — и хочу еще добавить, мы очень рады, что вы вернулись насовсем.
Насовсем? Это, должно быть, бабушка распространяет слухи о его возвращении навсегда. Потому что она хочет…
Эми. Целый день разбираясь с делами, он практически забыл о своей дочери. Он не может чувствовать себя спокойно, пока не привезет ее туда, где сможет приглядывать за ней.
Как только слуги вернулись к своим обязанностям, Майкл попросил домработницу задержаться и тут же спросил:
— Детская уже готова?
Миссис Барнсуорт уставилась на него в недоумении, схватившись пухлыми пальчиками за фартук:
— А-а… вот так новости. Нельзя еще приводить сюда юную леди.
— Почему же?
— Потому что, когда ее светлость осматривала…
— Моя бабушка приходила сегодня? — довольно резко спросил Майкл.
— Да, когда вы навещали рабочих. Она и еще две леди, ее приятельницы, прошли вверх по лестницам и осмотрели детскую. Затем я услышала крики и вопли, которые разбудили бы и мертвеца.