— Но я уверен, что смогу найти подходящую комнату.
— Найти комнату? Она же не собака, чтобы найти ей что придется.
— Ты преувеличиваешь, бабушка, — рассудительно сказал он.
— Конечно же, нет. Очень сомневаюсь, что спальни достаточно хорошо убраны. Из матрасов нужно выбить пыль, белье обновить, деревянные покрытия отполировать, трубы прочистить, ковры выбить и многое, многое другое. Я не допущу, чтобы моя правнучка жила неизвестно где. У нее должно быть все лучшее. — Леди Стокфорд посмотрела на Майкла с непоколебимой уверенностью в глазах. — Так что видишь ли, мой мальчик, у тебя нет выбора. Эми просто обязана остаться здесь со мной.
Глава 11
Разоблачение Розочек
Дав глазам привыкнуть к темноте, Вивьен медленно направилась на четвертый этаж в детскую Эбби-Стокфорд. В центре длинной комнаты располагался стол с тремя чернильницами и три стула с высокими прямыми спинками. Полки, уставленные книгами и разными безделушками, занимали целую стену. На камине стояли часы, которые, видимо, уже давно не работали.
Харриет Олторп всем здесь управляла много лет назад.
Закрыв глаза, Вивьен попыталась почувствовать присутствие женщины, которая дала ей жизнь. Ее беспокойный дух, возможно, все еще витал в этой всеми забытой комнате. К сожалению, она обнаружила лишь запах пыли, запустения и затхлого воздуха давно не проветриваемого помещения.
И присутствие рядом с ней Майкла Кеньона, маркиза Стокфорда.
— Как видишь, учебный класс нужно как следует проветрить, — хрипло сказал Майкл, — и слугам придется постараться приготовить комнату к завтрашнему дню, Он стоял недалеко от нее. Так близко, что его теплое дыхание чувствовалось на ее шее. Вивьен резко обернулась и посмотрела ему прямо в лицо.
— Ее светлость попросила меня проверить все комнаты и убедиться, что детская не подходит для Эми. Леди Стокфорд будет очень счастлива, если ее правнучка останется с ней.
— Если Эми и останется ненадолго, то будет жить со мной в Эбби.
Увидев в сумрачном свете самоуверенное и неумолимое выражение на лице Майкла, Вивьен нахмурилась. Неловко теребя пальцами юбку, она сказала:
— Не понимаю, почему ты хочешь оградить Эми от ее прабабушки. Они любят друг друга, и им хорошо вместе.
— Бабушка может навещать Эми, когда захочет. И не с тобой мне это обсуждать.
Сжав губы, Вивьен вновь почувствовала, что Майкл что-то скрывает. И что бы это ни было, он хочет оградить Эми и от нее.
По крайней мере так она поняла. Такой сноб, как Майкл Кеньон, конечно, думает, что женщина из табора заслуживает достаточного уважения, чтобы общаться с его дочерью.
Или, возможно, у него есть более гнусная причина. Может быть, это еще одна возможность соблазнить ее.
Не сводя с Майкла глаз, она подошла к столу и взялась кончиками пальцев за резные деревянные украшения. Она не могла представить, как такой холодный человек, как Майкл, мог заботиться о такой прекрасной маленькой девочке. Там, в спальне леди Стокфорд, Вивьен рассказывала Эми историк? о волшебной стране, где деревья могут разговаривать, а цветы петь, и в конце концов девочка уснула, положив в рот большой палец. Вивьен с умилением смотрела на девочку, она не могла не восхищаться ее красотой и детской непосредственностью. Она скучала по детишкам из табора, вспоминая, как они собирались вокруг нее, слушая сказки. И недолгое общение с Эми приятной болью отозвалось в сердце Вивьен желанием иметь своего ребенка.
«Думаю, вы можете стать моей новой мамой».
Эми и знать не знала, что это было самое невероятное, что могло произойти. Маркиз Стокфорд ни за что не предложит женщине, воспитанной цыганами, выйти за него замуж.