Смит Барбара Доусон - Огонь в твоем сердце стр 40.

Шрифт
Фон

Она хотела видеть, как он преклоняется перед ней.

Несмотря на то что она разрушала все его намерения, Майкл умудрялся выглядеть довольным собой. Он стоял, прислонившись к позолоченной стене, как султан, выжидающий подходящего случая завоевать то, что ему причитается. Вид Майкла окончательно утвердил Вивьен в намерении одержать верх в этом противостоянии.

Маскируя свою злость, Вивьен улыбнулась самой женственной улыбкой.

— Как мило с вашей стороны интересоваться мной…

Майкл, — выдавила она из себя. В таборе все обращались друг к другу по именам, поэтому ей не стоило большого труда назвать его так. Все же в аристократическом обществе такое обращение казалось неестественным. — А мне интересно узнать больше о… твоих приключениях в городе. Так мы продолжим?

— Мне будет очень приятно.

Его слова прозвучали несколько непристойно; затем он снова взял ее за руку и повел в оранжерею. Вивьен тут же поняла, что было огромной ошибкой прийти с ним сюда. Полукруглая комната с высокими стенами и стеклянной крышей была огромна. Это создавало ощущение, что ты находишься вне помещения, но все же вдали От всего мира. В зале благоухал пьянящий аромат земли и растений. Бархатистая темнота окутала их. Единственным источником света был отблеск луны, серебром льющийся из окон.

Вивьен намеренно уселась посередине каменной скамьи, слишком маленькой, чтобы на ней разместились двое.

К удивлению, маркиз поставил ногу на скамью так, что его ботинок оказался рядом со складками ее платья. Нет, не маркиз, поправилась она. Майкл. Раз уж ей нужно было завладеть им и манипулировать, как марионеткой, она должна даже в мыслях называть его только по имени.

— Расскажите мне еще о Лондоне, — попросила Вивьен. — Мне показалось, люди там ужасно элегантны.

— Наоборот, до элегантности ужасны. Они крайне самолюбивы, поглощены лишь модой, азартными играми и всякого рода развлечениями.

— Тогда почему же ты там живешь? — спросила она, удивляясь его цинизму. — Почему же ты предпочел жить среди неприятных людей?

Опершись локтем о колено, Майкл наклонился над ней в непринужденной позе. Его запах донесся до Вивьен, что-то терпкое и мужское. Как бы ей хотелось разглядеть во мраке выражение его лица.

— Кажется, я не совсем правильно выразился, — ровным голосом сказал Майкл. — Кроме разгильдяев, там, конечно, встречаются умные и веселые, интеллигентные и начитанные люди. За городом не посетить ни оперу, ни литературные чтения.

— Можно, если найти человека, который прочитал ту же книгу, что и ты.

Майкл засмеялся, будто отвергая и мысль о том, что можно найти такого человека.

— В Лондоне у меня много друзей, — произнес он тоном, закрывающим тему. — Но хватит обо мне. Расскажи мне, нравится ли тебе жить в этом чудесном доме. Это, должно быть, сильно отличается от кочевой жизни.

Как аккуратно он сменил тему разговора. Вежливая леди всегда позволяет мужчине вести беседу. Пряча легкое раздражение, Вивьен сладко пропела:

— Мне действительно нравится этот огромный дом, хотя вначале я была в полной растерянности. Слишком уж здесь много комнат.

— Не больше двадцати.

— Двадцать четыре. Я посчитала. — Первую неделю Вивьен бродила по дому, заглядывая в комнаты и удивляясь размерам и количеству спален. Вся ее прежняя компания могла поселиться здесь. — И все для одного человека, — добавила она, качая головой со смешанным чувством отвращения и восхищения.

— Сейчас, кажется, для двоих. — Прежде чем Вивьен успела решить, были ли слова Майкла обидными, он продолжал:

— Дауэр-Хаус всего лишь небольшой коттедж по сравнению с Эбби-Стокфорд, где более ста двадцати комнат.

В то утро, когда Вивьен ходила в библиотеку, она бросила мимолетный взгляд на дом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Свадьба
41.4К 147
Герцог
7.4К 129

Популярные книги автора