Мартин Кэт - Опасные страсти стр 42.

Шрифт
Фон

Слуги хлопотливо собирали тарелки и бокалы, рассовывая оставшуюся снедь по корзинам. Адриан проскакал мимо, отыскивая взглядом Элиссу, но ее нигде не было. Герцогиня находилась на вершине холма с послом Петтигрю и дипломатом Робертом Блэквудом, они глядели в сторону гор.

— Полковник Кингсленд, — заговорил Блэквуд, как только Адриан подъехал ближе и спешился, — вы вернулись в Баден недавно, не так ли?

— Да, только что.

— Значит, вы сейчас прямо из Блауен-Хауса? — вмешался Петтигрю; полковник обратил внимание на волнение, звучавшее в его голосе.

— Да, но почему вы спрашиваете?

— Кажется, мы потеряли графиню фон Ланген, — не скрывая тревоги, ответила герцогиня. — Элисса только что была здесь, сидела вон там с генералом Стейглером, — добавила она, указывая на примятую траву неподалеку.

При мысли об Элиссе и Стейглере Адриана бросило в жар.

— Может быть, графиня уехала с генералом, — произнес он отрывисто.

— Вряд ли, — отозвался Блэквуд. — Я видел ее здесь после того, как Стейглер уехал. Она шла к холмам в сторону виноградников.

Адриан обернулся, но, кроме пышных виноградных лоз, увидел лишь валуны на пустынных полях.

— Мы обыскали все вокруг вплоть до заброшенного коттеджа у вершины вон того пригорка, — сказал Петтигрю, — но не нашли графиню. Мы подумали, может быть, она отправилась в Блауен-Хаус в чьей-нибудь карете.

В ту же секунду сверкнула молния, и над холмами прокатился гром. Адриан оглянулся на герцогиню. Она стояла в окружении слуг, один из них держал над ней зонтик.

— Думаю, вы правы, — сказал он. — Вероятно, графиня вернулась домой после того, как я покинул особняк, и теперь сидит, уютно устроившись у камина.

На самом деле полковник не верил собственным словам. Он знал, что Элисса очень внимательна к людям и ни за что не стала бы попусту беспокоить герцогиню.

Вновь сверкнула молния, на сей раз ближе — длинная изломанная полоса над горизонтом.

— Позаботьтесь о герцогине, — велел он Петтигрю. — Проследите за тем, чтобы она благополучно вернулась домой. А я тем временем осмотрю окрестности — надо убедиться, что графиня не заблудилась среди холмов.

Герцогиня несколько секунд колебалась, окидывая полковника проницательным взглядом. Наконец она чуть заметно кивнула, взяла Петтигрю под руку и в сопровождении слуг отправилась к экипажу.

— Я останусь и помогу вам, — предложил Роберт, но Адриан лишь покачал головой.

— Я силен и вынослив, а у вас нет лошади. Приближается сильная гроза, и поиски пойдут быстрее, если я буду знать, что мне не о ком беспокоиться, кроме самого себя.

— Но ведь…

Адриан положил ему руку на плечо.

— Возвращайтесь на виллу, Роберт. Если ее светлость где-то поблизости, я найду ее. Не беспокойтесь, если нас долго не будет. Обнаружив графиню, я отыщу спокойное место, где мы сможем переждать ненастье. А уж потом отвезу ее домой.

По полям высокой шляпы Блэквуда застучали капли дождя.

— Вероятно, вы правы. Удачи вам, полковник Кингсленд. — Он коротко кивнул на прощание, повернулся и зашагал вниз по склону.

Натянув на плечи плащ и укрывшись от дождя, Адриан вскочил в седло, готовясь к методичному прочесыванию долины и раскинувшихся внизу виноградников. Он задумался, далеко ли могла зайти Элисса, прежде чем полил дождь, и почему она не вернулась.

Адриана терзало беспокойство. Если Стейглер не вернулся за ней, она все еще где-то здесь. Либо спряталась от грозы, либо с ней что-то случилось. Не обращая внимания на яркие вспышки молнии и тяжелые раскаты грома, он пустил жеребца галопом по расширяющейся спирали, окликая Элиссу по имени и все больше тревожась.

Тропинка, по которой он скакал, вывела к грядам цветущего винограда, но Элиссы не было и следа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Свадьба
41.4К 147
Герцог
7.4К 129

Популярные книги автора