Краем уха Люси еще прислушивалась к разговору у себя за спиной, но основное ее внимание было обращено на Айвэна.
– Что вы здесь делаете? – шепотом поинтересовалась она. – Вы что, шпионите за нами?
– За вами, мисс Драйсдейл. Только за вами.
Сердце у Люси ушло в пятки.
– За мной? – сорвавшимся голосом спросила она, но тут же стиснула зубы. «Тебе же не четырнадцать лет», – упрекнула она себя. – Но вы не имеете права.
Айвэн самодовольно изогнул бровь, страшно разозлив Люси.
– Я граф, и мне дозволено все, черт побери!
– И даже ругаться в порядочной компании? – резко заметила она.
– Это все – огрехи воспитания.
Люси бросила на него испепеляющий взгляд.
– Это не оправдание. Вы уж извините.
Она повернулась к нему спиной, намереваясь вмешаться в разговор Валери с сэром Джеймсом, но все равно мучительно ощущала присутствие Айвэна.
– А меня вы не представите? – прошептал он ей на ухо как ни в чем не бывало.
«Ни за что!» – подумала она. Но тут, к несчастью, Айвэна заметила Валери.
– Боже! Лорд Уэсткотт! – воскликнула девушка, напрочь забыв о том, что еще совсем недавно он нагонял на нее ужас. – Вы тоже слушали лекцию сэра Джеймса?
– К сожалению, я несколько опоздал и лишь частично выслушал замечания сэра Джеймса о негативном влиянии права первородства на воспитание детей. – Он протянул ученому руку. – Айвэн Торнтон, кузен леди Валери.
Сэр Джеймс пожал Айвэну руку.
– Лорд Уэсткотт? – с интересом спросил он.
– Собственной персоной.
– Старший сын, я полагаю, – заметил сэр Джеймс и позволил себе усмехнуться.
– Единственный и непризнанный, – поправил его Айвэн подчеркнуто любезным тоном.
Мужчины некоторое время в молчании смотрели друг на друга. Между ними явно пробежал холодок. Наконец сэр Джеймс кивнул:
– Да, конечно. Конечно. Могу ли я пригласить вас, леди Валери и мисс Дайнсдейл…
– Драйсдейл, – поправила его Люси.
– Прошу прощения, – рассеянно извинился он. – Могу ли я пригласить вас на ужин? Я перед лекциями никогда не ем и сейчас просто умираю с голоду, – пояснил он, опять переводя взгляд на Валери.
– Спасибо, сэр Джеймс, но боюсь, это невозможно, – поторопилась ответить за всех Люси. – Нас ожидают в Уэсткотт-хаузе, – добавила она, когда Валери умоляюще посмотрела на нее. – Леди Уэсткотт будет расстроена, если мы не вернемся вовремя.
Валери была расстроена уже сейчас, а сэр Джеймс и того больше.
– Тогда, может быть, в четверг? Вы ведь придете на мою лекцию в четверг, леди Валери?
– Я лично об этом позабочусь, – ответил за нее Айвэн. – А сейчас нам пора. – Он взял Люси под руку. – Я провожу дам домой. Всего доброго, сэр Джеймс.
– Всего хорошего, лорд Уэсткотт. Леди…
Он поклонился Люси, а затем Валери. Валери протянула ему руку, и сэр Джеймс с неожиданной пылкостью прижал ее к губам.
Люси была настолько поражена происходящим, что не могла выдавить из себя ни слова. Сэр Джеймс не выказал ни малейшего желания побеседовать с ней! Как же так?! Заинтересовать его должна былаона, а не Валери! Его должны были поразитьее знания,ее преданность его идеалам. На ужин он должен был пригласить ее одну, чтобы продолжить обмен мнениями. Такой человек, как Джеймс Моби, не мог увлечься девушкой, только-только вышедшей из классной комнаты и не имеющей ни одной собственной мысли в голове…
– А ведь они прекрасная пара, – прошептал ей на ухо Айвэн.
Только этого еще не хватало! Неужели сэр Джеймс совсем не позаботится о собственной репутации? А впрочем, очевидно, его, как любого мужчину в Англии, интересуют молоденькие и невинные создания с титулом и состоянием. Зачем ему, в самом деле, стареющий синий чулок?..