Леди Элбери стояла у окна светлой столовой, нарядная, красивая и удивительно ухоженная. При свете дня она выглядела гораздо моложе, чем вчера в ночи. Несмотря на все мои старания, вид мой леди Элбери не понравился. Я сразу это поняла, несмотря на её сдержанность. Зато в ней не было той фальшивой благожелательности и напускной добродетели, какой щедро отравляли нас в приюте дамы из общества попечителей. И за эту способность не притворяться я почувствовала к ней уважение.
Тебе стоит качественно позавтракать, сказала леди Элбери, поприветствовав меня в ответ. Сегодня у тебя много дел. Для начала мы пройдёмся в город за покупками, необходимыми для обучения. Кампус никуда не убежит.
Как будет угодно госпоже, присела я в книксене, снова испытывая чувство неуместности, как свекла с грядки, воткнутая в центр блюда с экзотическими фруктами. Насчёт покупок, госпожа У меня есть пятьдесят монет. Надеюсь, ими можно будет расплатиться в Ихигару?
Это очень достойно, ответила негромким голосом леди Элбери. Но на этот раз оставь монеты при себе. Господин, имя которого упоминать не стоит, взял тебя под свою ответственность, то есть и траты на обучение будут возложены на его счёт.
Он вернулся?! разволновалась отчего-то я.
Леди Элбери посмотрела на меня ещё более сдержанно, словно призывая вести себя так же.
Я поясню тебе один раз и повторяться не буду. Ты, Танатрея, очевидно, девочка умная и должна понять всё сразу и без сдерживающих заклинаний. Я, конечно, могу стереть тебе память и отправить отдыхать в лазарет на недельку, но это отрицательно сказывается на умственных способностях. Леди Элбери посмотрела на меня многозначительно. Во-первых, Вёлвинд не настоящее имя, и настоящего ты никогда не узнаешь. Во-вторых, тот кого ты видела под маской, скрывается под ней не случайно. По долгу службы он может быть и здесь, а может оказаться и в любой другой части мира. И так как в нашей Академии проходят обучение студенты из всех стран и королевств, никому из них и тебе в том числе не нужно знать ни как его зовут, ни как он выглядит, ни сколько ему лет. Потому как это может привести к самым неприятным и неожиданным последствиям. Можно сказать, для миссии Вёлвинда твоё спасение было значительным проколом. Так что будь благодарна ему за это, а об остальном забудь ты ничего не узнаешь, оставь свои расспросы.
Я поняла вас, госпожа, потупилась я. Простите моё любопытство.
Поклянись, что никому не скажешь имя Вёлвинд и не будешь ни у кого про него выпытывать! жёстко сказала леди Элбери.
Клянусь.
Отлично. При нарушении клятвы у тебя выпадут волосы и кожа пойдёт волдырями. Это не угроза, а напоминание, что клятва магов не пустые слова. А ты теперь маг.
Я сглотнула: ничего себе перспективы! Впрочем, я и так привыкла слово держать.
Третье, продолжала золотоволосая госпожа. Для всех в Академию тебя привезла я, по письму от твоих близких. И лучше всего тебе так же забыть прошлую жизнь и всё, что происходило в Данрадо. Возможно, следует говорить всем, что ты
родом из соседнего с ним королевства Маллиган? договорила я, поймав её выжидающий взгляд.
Умница. Официально из королевства Данрадо сюда никого не присылают, и вопросов возникнуть не должно. Ты так же сирота, твои родители погибли, семья небогатая. Тебя воспитывали
сёстры?
Пусть будут старшие сёстры, удовлетворённо кивнула леди Элбери. И если тебе будут приходить какие-то посылки или подарки, или письма, они тоже будут от них.
Но мне никто никогда ничего не писал, призналась я. Да и присылать некому.
Пришлют. Иначе это будет выглядеть подозрительно. Ты не должна отличаться от других студентов, и тогда вопросов к тебе не будет.
Я с долей критичности взглянула на своё платье-мешок: неужели здесь так ходят? Леди Элбери перехватила мой взгляд и, наконец, улыбнулась:
Вещи тоже у тебя будут другие, не волнуйся. За этим мы и направимся в город, не только за учебниками и волшебными чашами. А теперь позавтракаем, угощайся.
Я взглянула на стол и изо всех сил постаралась сделать вид, что у меня не запрыгал от радости желудок и не задрожали руки при виде роскошного омлета и колбасок с соусом из бобов; поданных со взбитыми сливками блинчиков; нарезанных фруктов на блюде; ярко-оранжевого сока в хрустальном кувшине и молока в фарфоровом молочнике.