Жестокие?
Издержки профессии. Заказ ведь любой может быть. В том числе и не очень совместимый с понятиями общественной морали.
«Экий грамотный официант. Мораль общественная у него, ох, не простая эта таверна».
Но, многие дворяне начинают в гильдии наёмников. Из тех, кто сразу в училище или академию не попал. С деньгами не у всех густо, а там платят хорошо.
Вот как, а как же «издержки»?
До этого не доходит. В гильдии не дураки сидят, открывать свои секреты тому, кто через год-другой в академию уйдёт.
Понятно. Спасибо вам, Хенрикус.
Официант собрался было уйти, но задержался.
Господин Хар, вы В общем, вам не надо быть настолько вежливым с простыми людьми. Во-первых, здесь так не принято, а во-вторых, у вас всё равно не получится выдать себя за простачка с периферии.
А если я и есть простачок с периферии?
То, что вы очень мало знаете об этом королевстве я уже понял, но это ничего не значит. Скрыть уровни недостаточно, господин Хар, есть ещё такая вещ как магическая аура. Она есть у каждого.
Ну да, магия в каждом живом существе.
И не только в живом.
А с моей что не так?
У вас её нет. Вообще. Так не бывает. Это невозможно. Вас словно нет в этом мире. Если вы, скажем, захотите кого-то убить, вас даже опытный маг не почувствует, пока не увидит глазами, подойди вы к нему хоть в упор.
Хм
Так что, пытаться доказать окружающим, что вы просто парень, просто на прогулке бесполезно. Вы либо лютый клановый убийца и пришли сюда какого-нибудь принца грохнуть, а то и династию сменить, и в этом случае надо срочно собирать армию, а правящую династию прятать на другом континенте. Либо вы маг далеко за сто двадцатый уровень и в этом случае надо срочно собирать армию, прятать династию и узнавать, с какой целью эдакое чудовище сюда прибыло. В общем, если хотите дольше оставаться инкогнито, ведите себя увереннее и циничней, как важный в королевстве человек.
Мне не нужен ваш принц и я не чудовище. Наверное. Но, вы правы, я кое-кого ищу и этот кое-кто здесь, в этом городе. Я не намерен никого убивать, мне просто надо узнать, кто здесь мог провести ритуал с призывом души.
Брови Хенрикуса поползли вверх:
Ого! Так вот почему вы об этом королевстве ничего не знаете. Вы давно умерли, но кто-то решил, что здесь вы нужнее. Это ещё худший вариант. Да, есть повод для разговора
А вы неплохо осведомлены
Плохо. Так, слухи собираю. Минуту, пожалуйста! и официант скрылся за «служебной» дверью.
Захар не стал терять время и принялся за еду.
«Как же вкусно! Как же я, оказывается, голоден! Божественная еда!»
Напротив, присел Максиниан.
Господин Хар, у меня есть к вам предложение.
Хлуфаю фас
Ходить по городу и задавать подобные вопросы, это плохая идя. Но, я мог бы вам помочь. Торговцы имеют связи повсюду. Не существует в мире людей, которым ничего не было бы нужно. Даже королям от нас что-то да надо. Я мог бы задействовать ресурсы гильдии. Не волнуйтесь, информация о вас не уйдёт в третьи руки, всё будет инкогнито. Согласны? Даже в этом городе не много людей способных на подобное, но добраться до них конечно же очень сложно, люди не простые.
Захар прожевал, задумался. Гильдия торговцев, ну-ну. Информация тоже товар. Привратник прямо сказал, призвавший его человек не простой обыватель, а человек неординарный. Наверняка до такого добраться очень сложно, а уж узнать, что ритуал проводил именно этот, конкретный человек, это ещё сложнее. Но его смущало не это, а то, что его нагло берут в оборот. Максиниан на уровне какой-то интуиции, чутья понимает, что перед ним не простой человек и хочет привязать к себе. Жильё, пища, деньги, теперь обещание найти нужного человека.
«Это капкан, уходить из которого придётся, отгрызая себе ногу».
Ну что вы, господин Хар! Мы торговцы, а не банда браконьеров или мошенников каких. В основе торговли лежит понятие взаимного интереса.
Я это вслух сказал?
Да. Извините, что мы услышали о чём вы думаете, но я вас уверяю, никаких подлостей у меня и в мыслях не было!
И какова цена вопроса?
Ну, здесь цену заранее назвать невозможно. Может за «спасибо» обойдётся, а может и мешка золота не хватит. Я предупрежу, если суммы будут близиться к неприличным значениям. Вот если бы
Что, если бы? Есть варианты?
Возможно. Если бы вы, господин Хар, устроили встречу главы нашей гильдии с Верконом Уверяю, гильдия была бы вам благодарным должником.