По пути меня обокрали, так что до фермы я не доехала. Застряла в дороге. Вот и пошла пешком. Заблудилась, вышла к шато, и дядюшка Одэлис пожалел меня, взял в ученицы.
Разве родственники не ищут вас? продолжал давить герцог. Думаю, они были бы рады узнать, что вы живы.
Ах, синьор, я потупила глазки и покраснела, здесь мне гораздо лучше! Дядюшка Одэлис добр, внимателен и не требует ничего, кроме учебы
Тут я покраснела еще сильнее и слегка всхлипнула, намекая на приставания к бедной сиротке.
Ди Новайо смотрел на меня с подозрением, но отступил, следуя правилам хорошего тона:
Понятно, простите, что растревожил ваши раны. Позволите проводить вас в дом? Становится слишком жарко.
Я молча позволила ему это, а следующим утром королевский инспектор уехал. Все обитатели шато облегченно выдохнули.
Глава 12
Отъезд герцога совпал с первым днём лета. И мы решили устроить праздник. В шато дядюшки Одэлиса умели и работать, и отдыхать.
С наступлением темноты поместье наполнили гулкие голоса и смех. Разожгли костры, на которых жарилось мясо, весь день мариновавшееся в пряностях и кислом вине.
Женщины затянули весёлую песню, и мужские голоса не заставили себя долго ждать подхватили припев. К ним присоединились скрипки, наполняя песню жизнью и настроением первой летней ночи.
Я умела играть на смычковых, иногда даже садилась подыграть в оркестре, и сейчас так хотелось почувствовать инструмент под пальцами. Выразить всё, что накопилось за недолгие месяцы моей новой жизни.
Нет, мне не было одиноко в шато. Со мной был дядюшка Одэлис и Марта, и Диего с Васкесом, их хохотушки-жёны. И другие работники, которые, я чувствовала, приняли меня и считали своей.
Но иногда, вот как сейчас, веселье во мне резко остывало и сменялось унынием. Я вспоминала предательство мужа и лучшей подруги, свою утраченную навсегда жизнь, любимую работу в оркестре.
Что есть у меня здесь, кроме покровительства синьора Портэлла? Что со мной будет, если дядюшка вдруг остынет ко мне и не захочет учить дальше?
Дядюшка верно перехватил мой взгляд и спросил, склонившись:
Умеешь играть, Кати?
Немного, почему-то неуверенно ответила я.
Синьор тотчас подозвал Диего и приказал принести его собственную скрипку! Оказывается, когда-то мой добрый наставник отлично играл на всех праздниках, но с годами пальцы утратили гибкость.
Я благоговейно прикоснулась к инструменту и, подтянув колки, подыграла импровизированному деревенскому оркестру, стараясь не выделяться. Работники одобрительно поулыбались, а я поняла, что хочу сыграть что-то пронзительное и трагичное, как «Лебедь» Сен-Санса, но меня не поймут.
Поблагодарив дядюшку Одэлиса, я отложила смычок и отошла в сторону.
Привет, красавица, о чём задумалась? раздался весёлый мужской голос за моей спиной.
Я обернулась. Рядом стоял молодой черноволосый работник, которого я часто видела на винограднике рядом с дядюшкой, но ни разу не разговаривала с ним.
Почему ты такая печальная? мужчина не дал мне возможности ответить на первый вопрос и тут же задал второй. Похоже, ему вовсе и не нужны были ответы, потому что он продолжил говорить: У нас ведь праздник. Лето наступило. Злой инспектор уехал. А ты сидишь тут одна и вздыхаешь. Что случилось, ответишь, красавица?
Я вдруг засмеялась, сама того не ожидая. Этот его напор и манера говорить за двоих, а может, вечер и костры с ароматом жареного мяса. В общем, я не прогнала его, как собиралась изначально. Вместо этого похлопала по траве рядом с собой.
Мужчина не стал церемониться и уселся рядом.
Как тебя хоть зовут, нарушитель моего уединения?
Он хмыкнул, быстро поднялся и протянул мне руку ладонью вверх. Я вложила в неё свои пальцы и почувствовала аккуратное пожатие.
Меня зовут Доротэо, синьорина, но можно просто Дори.
Я сделала ещё глоток из глиняного стакана, из которого весь вечер цедила вино, и протянула своему новому знакомому.
Давай выпьем, Дори, сегодня ведь праздник.
Я вздохнула. Почему-то веселиться не получалось. Отъезд инспектора, который должен был принести облегчение, поселил во мне необъяснимую тоску. Как будто я потеряла что-то свое, что-то важное в этом чужом мире.
Доротэо принял у меня из рук стакан и сделал глоток. А потом поставил его на траву и схватил меня за руку.
Что ты делаешь? возмутилась я, чувствуя, как сильная рука поднимает меня на ноги. Отпусти!