Для того же, кто привык пробавляться спиртными напитками с лимонным экстрактом, имбирным или лавровым ромом, выпить эту отвратительную жидкость было все равно что проглотить полынь.
– Да это просто вода, – наконец выдавил из себя Хоппи. – Я такую уже пробовал. Это не бар, а общественный туалет.
Оскорбленный Галлиполис повернул голову от окна.
– Это самый лучший напиток из всех, которые ты знаешь, дубина. Из местных источников. Почему бы не попробовать? – Он наполнил свой стакан, подмигнул Саймону и сказал: – Выпьем за преступления!
Святой с опаской понюхал жидкость в своем стакане. Первое впечатление было такое, что Хоппи не ошибся. Запах тухлых яиц напоминал серные источники, которых было много в зловонных топях. Но нужно было преподать Хоппи урок хороших манер.
Саймон закрыл глаза и залпом опрокинул стакан.
Серьезность своей ошибки он обнаружил прежде, чем язык его коснулся чего-то острого, напоминающего лезвие ножа. Но было поздно. Он попытался сказать: «Воды!», но растекшаяся внутри у него жидкость на мгновение парализовала его горло. Онемевшие голосовые связки были способны воспроизводить лишь едва уловимый для слуха шепот. На глазах выступили слезы. Он прислонился к стойке, убежденный, что лишился голоса навсегда.
Сквозь пелену выступивших на глазах слез он наблюдал за Хоппи Униатцем. Тот, обретя наконец уверенность, взял бутылку и, задрав голову вверх, как воющий на луну волк, опрокинул ее себе в горло; содержимое бутылки уменьшилось сразу на целых три дюйма. Голова его приняла прежнее положение.
– Да, босс...
И сразу же мистер Униатц оторвался от бутылки, как насытившийся младенец. Он уставился на нее ничего не выражавшими глазами. Затем, словно решив подтвердить пришедшую ему в голову мысль, поднял бутылку во второй раз. Содержимое бутылки уменьшилось еще на четыре дюйма, когда он опустил ее, и даже суровый взгляд Лейфа Дженнета смягчился в вынужденном восхищении.
– Да, босс, – произнес мистер Униатц, – если это местный источник, то я отказываюсь пить еще что-нибудь.
Святой обтер обожженные губы носовым платком и осмотрел его, словно ожидал обнаружить в нем дыры. Он даже не обратил внимания на вошедшего шерифа Хаскинса. Он хватал ртом воздух, пытаясь унять адское жжение внутри. Хаскинс прислонился к двери и сказал:
– Привет, сынок.
– Привет, папаша. – Святой с трудом произносил слова. – Рад снова видеть вас после недавней встречи. Вы знакомы с мистером Галлиполисом? А это шериф Хаскинс.
– Конечно, знаком. – Хаскинс по обыкновению жевал табак. – Приятный молодой человек. Содержит уютный тихий ресторанчик, как нам известно, уже более года. Я собирался на этих днях посетить его, да передумал. – Он кивнул в сторону покрасневшего грека. – Не такая уж он большая шишка, чтобы тратить на него горючее. У меня не останется времени, если я начну посещать все дешевые забегаловки в Майами, где играют в покер и торгуют отвратительным бренди.
Галлиполис облокотился о стойку бара:
– Тогда зачем же вы пришли сюда, шериф?
– А вот зачем.
Хаскинс подскочил к Дженнету и сорвал с него темные очки, купленные Саймоном.
Дженнет взвыл, как побитая собака, и схватил бутылку, стоявшую на стойке бара. Неизвестно, то ли Хоппи Униатц действовал инстинктивно, выполняя свой гражданский долг, то ли так повлиял на него только что выпитый эликсир, но реакция, его была мгновенной. И какими бы мотивами он ни руководствовался, это было именно то, что сейчас требовалось. Одной рукой он схватил Дженнета за руку, другой вырвал у него бутылку. Хаскинс тотчас же надел наручники несчастному Дженнету.
– Благодарю, – сказал шериф сухо, как бы одновременно и оправдывая Хоппи за недостаточностью улик, и посвящая его.