Татьяна Олива Моралес - Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2С1). 11 714 слов стр 39.

Шрифт
Фон

Ключ к тесту 1

Ключом к тесту 1 является «Перевод на русский» ниже.

Перевод на русский 1

1. Irena yarın pazara gidecek.

2. Orada tatil yemeği için yiyecek seçmek için birkaç saat harcıyor olacak.

3. İhtiyacı olan her şeyi alana kadar pazarda çok uzun süre dolaşmış olacak.

4. Eve iyi alışverişlerle gelecekmiş, ama çok geç.


1. Marta, Irenanın yarın pazara gideceğini söyledi.

2. Martaya Irenanın gala yemeği için yiyecek seçmek için birkaç saat orada olacağı söylendi.

3. Marta, Irenanın ihtiyacı olan her şeyi alana kadar pazarda çok uzun süre dolaşacağını söyledi.

4. Martaya Irenanın eve iyi alışverişlerle geldiği söylendi.

______________________________________________________

1. Yarından sonraki gün Monika da pazara gidecek.

2. Şehir trafik sıkışıklığında uzun süre ona gidiyor olacak.

3. Bir trafik sıkışıklığında, trafik ışığı tamir edilene kadar durmuş olacak.

4. Pazara kötü bir ruh hali içinde ulaşacakmış.


1. Marta, yarından sonraki gün Monikanın da pazara gideceğini söyledi.

2. Martaya Monikanın ondan önce uzun bir süre şehir trafiğinden geçmesi gerektiği söylendi.

3. Marta, bir trafik sıkışıklığında Monikanın trafik ışığı düzeltilene kadar ayakta kalacağını söyledi.

4. Martaya Monikanın pazara kötü bir ruh hali içinde geleceği söylendi.

____________________________________________

1. Üç gün içinde Leyla da pazara gidecek.

2. Pazara giden yol birkaç saatini alıyor olacak.

3. Tüm alışverişlerini akşam saat beşten önce yapması ve ardından akşam saat altıdan önce akşam yemeğini pişirmesi gerekmiş olacak.

4. Çünkü akşam saat altıda aç kocası işten dönecekmiş.


1. Irena, Leylanın da üç gün içinde pazara gideceğini söyledi.

2. Irenaya çarşıya giden yolun Leylanın birkaç saat alacağı söylendi.

3. Irena, Leylanın tüm alışverişi akşam saat beşten önce yapması ve sonra akşam altıdan önce akşam yemeği pişirmesi gerektiğini söyledi.

4. Irenaya Leylanın aç kocasının akşam saat altıda işten döneceği söylendi.

Перевод на турецкий 1

1. Ирена завтра поедет на рынок.


2. Там она проведет несколько часов, выбирая продукты для праздничного ужина.


3. Она будет очень долго бродить по рынку, пока не купит всё, что нужно.


4. Она вернётся домой с хорошими покупками, но очень поздно.


1. Марта говорит, что Ирена завтра поедет на рынок.


2. Марте говорят, что Ирена будет там несколько часов, чтобы выбрать еду для праздничного ужина.


3. Марта сказала, что Ирена будет очень долго бродить по рынку, пока не купит всё, что ей нужно.


4. Марте сказали, что Ирена вернется домой с хорошими покупками.


______________________________________________________


1. Послезавтра Моника тоже поедет на рынок.


2. На него она будет долго ехать по городским пробкам.


3. В одной пробке она будет стоять до тех пор, пока не починят светофор.


4. Она приедет на рынок в плохом настроении.


1. Марта сказала, что Моника тоже поедет на рынок послезавтра.


2. Марте сказали, что Монике нужно будет долго ехать по городу, прежде чем она до него доедет.


3. Марта сказала, что в пробке Моника будет стоять до тех пор, пока не починят светофор.


4. Марте сказали, что Моника приедет на рынок в плохом настроении.


____________________________________


1. Лейла поедет на базар через три дня.


2. Дорога до базара займет несколько часов.


3. Она должна будет сделать все покупки до пяти часов вечера, а затем приготовить ужин до шести часов вечера.


4. Потому что её голодный муж вернется с работы в шесть часов вечера.


1. Ирена сказала, что Лейла тоже поедет на базар через три дня.


2. Ирене сказали, что дорога на базар займет у Лейлы несколько часов.


3. Ирена сказала, что Лейла должна сделать все покупки до пяти вечера, а затем приготовить ужин до шести вечера.


4. Ирене сказали, что в шесть часов вечера голодный муж Лейлы вернётся с работы.

Тест 2


2. Группа будущих-прошедших времён (2-й тип времён  личные аффиксы, как в прошедшем категорическом вр.)



1. Paris.. gitmek.. (мы собирались в Париж).


2. Saatlerce (часами) eski şehr.. sokak.. dolaşmak.. (по улочкам старого города мы бы гуляли).


3. Biz (мы) ayrılmak..(конверб -madan/-meden, безударный (!!!), ударение на основу гл.)önce (до нашего отъезды), bu muhteşem şehir.. (этого замечательного города) tüm müze.. (все музеи) ve turistik yer.. (достопримечательности) gezmek.. (обошли бы).



Оборот «который»  ACAK

okumak  читать

Ben oku-y-acağ-ım
Sen oku-y-acağ-ın
O oku-y-acağ-ı-
Biz oku-y-acağ-ımız
Siz oku-y-acağ-ınız
Onlar oku-y-acak-ları



1. Lola (Лола), Mark ve Paul.. Paris.. gitmek.. (Марк и Поль поедут в Париж) söylemek.. (сказала).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3