С момента выхода из Кафа он постоянно купался в ручьях, рискуя укусом водяных змей, и был рад снова ощутить прохладную электрическую вибрацию Чарма, когда талисман снимал накопленную за день грязь.
На закате Лебок дал Котяре жезл силы, чтобы отогнать усталость, и вор закрепил его у себя на поясе. Он уже устал от снов. От них он ожидал возвращения памяти и знания о своём прошлом, а получил только загадку и скорбь.
Если умершая женщина, возлюбленная в его сновидениях, не была его душой, как он надеялся, когда встретил лорда Дрива на перекрёстке жизни и смерти, значит, она — воспоминание? Но как можно кого-то любить так горячо, как он эту сумеречную женщину, и не знать имени? И если на то пошло, как он может помнить целый иной мир, набитый неповторимыми городами и машинами, дом, где он жил, и при этом не помнить своего имени?
Этими вопросами он поделился с герцогом по пути через ночной лес. Темнокожий человек поглядел на него искрами глаз и ответил:
— Первый урок чародейства — каждое проявление красоты несёт в себе эквивалентную дозу боли. Котяру это озадачило:
— Вы говорите, как один мой друг, философ.
— Я только хочу сказать, что, кем бы ни была эта женщина, плотью или сном, твоя глубокая любовь к ней уравновешена ценой смерти. — Дрив говорил тихо, чтобы слышал только Котяра. — Понимаешь, только глубочайшее предназначение достойно такой любви — потому что это предназначение уже полностью оплачено истиной нашего рождения, которое не что иное, как гарантия нашей смерти. Ты понимаешь? А всё прочее — сантименты. Только судьба может предложить истинную любовь.
— И эта женщина может быть моей судьбой?
— Ты сказал, что она убита. И убита в мире, не похожем на Ирт. Свою судьбу ты несёшь с собой, Котяра. Если бы она была жива и была бы в одном из этих доминионов, она вполне могла бы быть твоей судьбой. Я сам привязан к одной женщине подобным предназначением. — Герцог рассказал ему о Тиви, и человек-зверь остановился на ходу.
— Тиви? — Глаза Котяры расширились в темноте, и он поднял ладонь к плечу. — Она вот такого роста, и у неё волосы каштановые с оттенком горячей меди, неровные передние зубы и ямочка на подбородке…
— Ты её знаешь? — отшатнулся в удивлении лорд Дрив.
— Она фабричная нищенка из Заксара.
— Да!
— Мой напарник, Бульдог, философ, работал с ней в Заксаре. Мы её нашли потом в Кафе — она только одна выжила.
Лебок и солдаты шли за ними, рассыпавшись по лесу и вглядываясь в тени. Котяра рассказал, как Тиви чудом спаслась в бойне, устроенной змеедемонами армии Хазара и троллями, и как они все трое прошли выжженную территорию Кафа с коварным фабричным управляющим Вороньим Хлыстом.
— Это многое объясняет, — задумчиво сказал Дрив, поняв, что только его Глаз Защиты сохранил ей жизнь. — В трансе я видел этого Вороньего Хлыста рядом с Тиви. Он теперь работает на огров, а она — мусорщик в трудовом лагере где-то в Нхэте.
— А Бульдог?
— Его я не видел. Но лагерь большой. Он недалеко от того места, где Врэт построил свой Дворец Мерзостей. Туда мы и направляемся.
Котяра оглядел лесные кроны и пыльные столбы звёздного света. Он чувствовал, что лишён своей воли, подчинён более обширной, поглощающей силе.
— Это твой Чарм свёл нас вместе?
Герцог покачал головой. Он тоже размышлял, как глубоко переплелись намерения и обстоятельства, чтобы служить ему.
— Судьба.
Вкус этого слова показался ему странным, и он вгляделся в пространство, будто мог увидеть это странное понятие, его непредсказуемые контуры в точной, полной, формальной симметрии.
— У неё бывает два вкуса, — сказал Котяра досадливо. — Нам пока что попадается больше горького.
— Знаю, — сказал Дрив, глядя в пустоту, все ещё пытаясь постичь непредвидимую сущность. — Я почувствовал горький. вкус злой судьбы, когда Врэт вернулся с Тёмного Берега.