Бернард Корнуэлл - Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа стр 7.

Шрифт
Фон

Он ожидал увидеть то, что видел в десятках других церквушек,  голое помещение, но здесь картина была другая. Все пространство занимали сваленные наспех мешки, и только к алтарю вел узкий проход. Выцветший образ Девы Марии украшали листочки с обращениями к небесным силам, оставленные отчаявшимися крестьянами, приходившими сюда в надежде на чудо. Теперь Богоматерь печально взирала на мешки. Шарп вытащил саблю и проткнул первый мешок. Из дырки потекла мука. Такая же белая струйка побежала из второго. Феррагус, видя, что происходит, по-видимому, обратился с претензиями к майору, который неохотно вошел в церковь.

 Мука находится здесь с ведома моего правительства,  сказал майор Феррейра.

 Можете это доказать?  спросил Шарп.  Бумага есть?

 Вас это не касается. Уходите.

 У меня есть приказ,  возразил Шарп.  Каждый обязан выполнять свой приказ. И приказ этот таков: не оставлять французам продовольствия. Никакого.

Он проткнул еще один мешок и повернулся, когда свет заслонила фигура вошедшего в церковь Феррагуса. Великан двинулся по проходу, и Феррейра, чтобы дать ему пройти, прижался к мешкам. Шарп громко кашлянул и шаркнул ногой.

Феррагус протянул руку. На раскрытой ладони лежали монеты. Золотые монеты. Наверное, с дюжину. Они были больше и толще английских гиней и составляли примерно три годовых оклада Шарпа.

 Можем поговорить,  сказал португалец.  Вдвоем. Ты и я.

 Сержант Харпер!  крикнул Шарп.  Что там лягушатники поделывают?

 Остановились, сэр. Ближе не подходят, но и не уходят.

Шарп посмотрел на Феррагуса:

 Вас не удивляет, что здесь появились французы? Может, вы их ждали?

 Я прошу вас уйти.  Феррагус надвинулся на Шарпа.  Вежливо прошу, капитан.

 А если не уйду? Если останусь и выполню приказ? Уничтожу муку? Что тогда, а, сеньор?

Вероятно, верзила не привык, чтобы ему возражали, потому что остаться спокойным ему удалось лишь крайним напряжением воли: лицо напряглось, по телу прошла судорога.

 Если ты не уйдешь, капитан,  проговорил он глухо,  я найду тебя в твоей армии и сделаю так, что ты пожалеешь о сегодняшнем дне.

 Вы мне угрожаете?  изумился Шарп.

Майор Феррейра, стоявший за спиной Феррагуса, попытался вмешаться, но на него уже никто не обращал внимания.

 Возьми деньги,  проговорил Феррагус.

Кашляя и шаркая ногой, Шарп замаскировал щелчок курка. Винтовка висела у него на правом плече, и дуло почти касалось уха. Опуская руку к курку, он взглянул на монеты, и Феррагус, должно быть решив, что убедил британца, поднес золото поближе. В этот самый момент Шарп посмотрел ему в глаза и спустил курок.

Пуля ударила в крышу, а небольшое помещение наполнилось дымом и эхом выстрела. Шарпа оглушило, а Феррагус на полсекунды отвлекся, и в эти полсекунды Шарп врезал ему коленом в пах, ткнул растопыренными пальцами в глаза и нанес короткий удар правой в кадык. В честной схватке у него не было бы ни малейшего шанса, но Шарп, как и Феррагус, считал честные схватки уделом дураков. Он понимал, что должен свалить противника быстро и вывести его из строя наверняка, чтобы тот пришел в себя не раньше чем через час. И у него все получилось. Верзила согнулся от боли, хватая ртом воздух, и Шарп, оттащив его к алтарю, вернулся к застывшему в ужасе Феррейре.

 Хотите что-то сказать, майор?  спросил он и, когда португалец лишь покачал молча головой, вышел из церкви на солнечный свет.  Лейтенант Слингсби! Что там делают чертовы драгуны?

 Держатся на расстоянии, Шарп,  отозвался лейтенант.  А что там был за выстрел?

 Показал нашему португальскому другу, как работает винтовка. На каком расстоянии они держатся?

 Не меньше полумили. Стоят у подножия холма.

 Не теряйте их из виду,  распорядился Шарп.  И пришлите сюда тридцать человек. Немедленно! Мистер Айлифф! Сержант Макговерн!

Прапорщик Айлифф получил задание вынести из церкви мешки с мукой. Солдаты вытаскивали их, резали и высыпали содержимое на землю. Через несколько минут появился и Феррагус. Он хромал и с трудом держался на ногах. Португальцы заволновались, увидев своего вожака, однако дальше сердитых взглядов дело не пошло: силы были явно не равны и им оставалось только смириться. Отдышавшись, Феррагус обратился к Феррейре, по-видимому, с какими-то претензиями, но тому все же удалось образумить соотечественника, и в конце концов все сели на лошадей и спустились с холма по западному склону.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги