Оллард Бибер - Загадочное убийство в Эрфурте стр 9.

Шрифт
Фон

 А что стало с обер-лейтенантом?  спросил Джон Ланкастер.

 Он умер уже на следующий день.

Тут заговорил Роуз-младший:

 Дед, насколько я понимаю, ты хочешь, чтобы я попробовал выполнить просьбу немца?

 Совершенно верно, Майкл. Я вспомнил об этих вещах и намеренно захватил их с собой.

Майкл еще раз взял фотографию и прочел адрес, после чего сказал:

 Дед, эта местность и сегодня входит в состав ГДР, а туда у меня визы нет.

 Майкл, возможно, это и так, но все же времена меняются, может быть, у тебя что-нибудь получится. Очисти мою совесть пусть даже через столько лет

 Я постараюсь, дед.  Внук взял фото и медальон и спрятал их во внутренний карман пиджака.

Вечеринка продолжалась до позднего вечера.

Через несколько дней самолет, в котором летел и Роуз-младший, взял курс на Европу.

6

Майкл Роуз был на седьмом небе от счастья. Презентация романа прошла блестяще. Ему пожимали руку, говорили слова восхищения, издатели и переводчики спешили к нему с заманчивыми предложениями. Он уже позвонил деду в Ричмонд и рассказал о своем успехе. Джонатан Роуз спросил:

 Майкл, ты не забыл о моей просьбе?

 Дед, я помню о ней. Сделаю все от меня зависящее.

 Окей, Майкл. Желаю тебе удачного завершения дел и до встречи в Америке.

Майкл действительно помнил о задании, полученном от старого Роуза, но еще не представлял, как он с ним справится.

Размышляя на ходу над стоящей перед ним задачей, Майкл направился в ближайший из множества имеющихся на ярмарке буфет, где собирался перекусить. Он сидел за столом и с аппетитом уплетал сэндвичи, когда к нему вдруг подошел высокий улыбающийся джентльмен и на прекрасном английском сказал:

 Мистер Роуз, меня зовут Аксель Бекман. Я переводчик с английского. Вы позволите?

Майкл перестал жевать и жестом пригласил переводчика присесть.

 Я вас слушаю, мистер Бекман.

 Мистер Роуз, мне очень понравилась ваша книга, и я хотел бы перевести ее на немецкий язык. У меня широкие связи в немецких издательствах, и я смог бы там договориться о публикации вашей книги. Мои переводы с английского знает вся Германия, и вы не прогадаете, если заключите контракт со мной.

Майкл еще не имел опыта в сделках подобного рода, и ему было все равно, кто переведет его книгу. Главное, чтобы перевод произведения состоялся. Коли мистер Бекман утверждает, что его работы широко известны, что ж, пусть переводит. Немного подумав, он сказал:

 Мистер Бекман, я думаю, что если немец утверждает, что он профессионал, то так оно и есть. Я доверяюсь вам и готов обсудить условия контракта.

 Отлично, мистер Роуз. Давайте встретимся завтра утром в конференц-зале, скажем в десять.

 Окей, мистер Бекман,  сказал Майкл и, вдруг вспомнив, добавил:  Кстати, мистер Бекман, уж коли я так быстро согласился на наше сотрудничество Не могли бы вы мне оказать одну небольшую услугу?

 Все, что в моих силах, мистер Роуз.

Майкл вытащил из кармана фотографию и обратной стороной, где с трудом читались полузатертые временем буквы, протянул ее переводчику.

 Мистер Бекман, взгляните, пожалуйста, на этот адрес. Насколько я понимаю, это в ГДР

Бекман прочел, шевеля губами, и ответил:

 Совершенно верно, мистер Роуз. А в чем проблема?

 Я должен кое-что передать одной немецкой семье, включая эту фотографию.

 Вы позволите взглянуть на фото?

 Да, конечно, мистер Бекман. Я могу показать вам и другую вещь. Здесь нет никакой тайны,  сказал Майкл и, выудив из кармана медальон, протянул его переводчику.

Бекман повертел в руке медальон, затем перевернул фотографию и долго смотрел на лица людей, которых подумал он уже, возможно, нет в живых. Но он ничего не сказал, а лишь заметил:

 Немецкое качество, мистер Роуз Столько лет, а качество снимков все еще неплохое, да и медальон неплохо сработан. А почему сами не передадите?

 У меня нет визы в ГДР.

 Не стоит торопиться, мистер Роуз. Вполне возможно, что этих людей давно там нет. Я попробую выяснить по своим каналам, а потом вам сообщу. Я не исключаю, что туда вообще не надо ехать.

 Сколько времени это займет? Ведь я скоро улетаю в Америку.

 Я думаю, что справлюсь с этим делом быстро тем более что это нужно моему компаньону.  Бекман улыбнулся и, достав из кармана записную книжку, переписал в нее адрес. Затем вернул фотографию Майклу.

 Отлично, мистер Бекман. Итак, завтра в десять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора