Молодой граф вдруг осёкся, перевёл дыхание и снова поднял на Пита горький взгляд:
Тебе надо перестать меня так опекать. Да, я уже много раз доказал правоту Эжена, насчет "гнилой души", но я с молоком матери усвоил, что для самоубийства не может быть никакого оправдания. Так что нет, я не наложу на себя руки. Придётся тебе ещё какое-то время побегать за мной за живым. А мне Придется вот с этим со всем жить.
Но порой я сомневаюсь, что у тебя хватит на это сил, сокрушённо вздохнул Пит, Такая боль
И тут Антуан невесело рассмеялся:
Ты не понял?! Я тренированный! Я познакомился с этой, как ты говоришь, болью уже шесть лет назад, росту вместе с нею. Ещё бы она меня чему-нибудь научила
Пит тут же вскинулся, уже собрался было что-то возразить, но Антуан отрицательно повёл головой, так без слов попросил остановиться, да и сам больше не проронил ни звука. Так в тишине они и завершили ужин, легли спать, только обоим не спалось
Глава 07. Тени Виктора.
Пит заметил, что за окном уже начало светать, и это открытие принесло какое-то тупое чувство облегчения, мол вот и заканчивается эта долгая-долгая ночь. Такой и стала последняя ясная мысль в его голове, а уже в следующее мгновение он провалился в объятия сонного небытия.
Обратив внимание на то, что дыхание брианца стало громче, чётче, более размеренным, Антуан понял, что всё-таки его план может быть осуществлён. Молодой граф лежал в кровати одетым, как и Пит. Теперь надо было лишь обуться, но Антуан решил сделать это только за порогом комнаты. Взяв в руки сапоги, плащ, шляпу и шпагу, он совершенно бесшумно выбрался в коридор. Лишь ключ в замке предательски щёлкнул. Всё, получилось!
Окрылённый этой маленькой победой уже обутый Антуан спустился в главную залу. Гостиница ещё только-только начала просыпаться: была слышна какая-то возня на кухне и во дворе, но здесь, в зале, пока было сумрачно, утренняя заря не спешила развеять царившую здесь дремоту. Оно бы и ладно, но неожиданно разыгравшаяся жажда заставила Антуан пожалеть о том, что не у кого попросить воды. Что ж, он решил разобраться с этим самостоятельно, подошёл к барной стойке, быстро проверил содержимое кувшинов и кружек, и уверовав в то, что придётся-таки открыть какую-нибудь винную бутылку, уже хотел было сделать это, но не успел. Дверь, ведущая в хозяйские комнаты, открылась, и на пороге появился заспанный Росэ-старший. Он от души потянулся, смачно зевнул и тут же начал ожесточённо тереть глаза, но мираж в образе молодого графа никак не желал развеяться:
Господин де Валеньи? Вы?! всё-таки решил уточнить он, Но как же это Неужели вы уже покидаете нас?!
Покидаю? О, нет Пока нет, и Антуан неловко улыбнулся в ответ, Просто мне сегодня не спалось, вот я и решил прогуляться Скажи, милейший, где в этом доме можно найти чистую воду?
Воду? Пить? Вы точно не хотите вина? и взгляд хозяина гостиницы скользнул по бутылке, которую молодой граф продолжал держать в руках.
Что ж, Антуан вернул её на барную стойку:
Воды будет достаточно. Так
Да-да, конечно, и Росэ-старший поспешил выполнить просьбу, мысленно удивляясь, почему Антуан не напился в своей комнате, где воды предостаточно. Но следующий вопрос удивил его ещё больше.
У тебя есть запасные ключи от комнаты, которую я занимаю вместе с господином Вайтом?
Да, конечно
Отдай их мне все, и Антуан требовательно протянул к Росэ руку.
Тот искренне решил, что ослышался. Но протянутая к нему рука не оставляла сомнений.
Господин де Валеньи, но ведь прислуга должна иметь возможность убирать комнаты в отсутствие гостей
Именно, в отсутствие. А господин Вайт ещё там, и я не хочу, чтобы ему мешали спать.
А когда он проснётся?..
он не сможет оттуда выйти. Да, именно. Ключи!
Вот теперь в глазах Росэ-старшего отразился ужас:
Но я уверен, ему это не понравится! Очень не понравится!!!
Ты, трактирщик, боишься его больше, чем меня?! и Антуан напустил в голос такого холода, его брови так грозно сдвинулись, что бедняга Росэ сдался.
Ещё миг, и вот уже во всё ещё протянутую ладонь Антуана легли два довольно увесистых ключа. Только утопив их в недрах своего кармана, Антуан смягчился:
Он будет спать долго. Если к моменту его пробуждения я не вернусь, скажите ему, чтобы ждал моего возвращения.
А вы точно вернётесь? едва ли не всхлипнул Росэ.