— Наша рота, рота герцога Пелана, известна своим благородством…
— Да на фоне других мы, может быть, смотримся неплохо, — вновь вступил в разговор герцог. Он убрал ладони от лица и оказалось, что по его щекам текли слезы. — Мы уже далеко не те, Паксенаррион. Эх, знала бы ты нас в былые годы, тогда, когда Тамаррион была жива, а маршал Геда жил во внутренних покоях крепости… — Герцог помолчал, сделал глубокий вдох и сказал:
— Ну что ж, следует признать, что я был не прав. И, возможно, эта ошибка — самая тяжелая из тех что я совершил за всю свою жизнь. В том, что случилось, не было вины Геда или его последователей. Горе и гнев ослепили меня. — Оглядев офицеров, он, словно ища поддержки, обратился к ним:
— Ну что, капитаны, вы согласны?
Все, почувствовав не столько по словам, сколько по тембру голоса герцога произошедшие в нем изменения, согласно закивали. Первым заговорил Арколин:
— Мой господин, мы следовали за вами всегда и везде. Но, признаюсь, мне всегда было тяжело осознавать, что между вами и братством Геда встала какая-то стена. В общем, я был бы рад, если бы вы снова пригласили к нам маршала.
— Я тоже, — поспешила подтвердить Доррин, лицо которой явно просветлело. — Я абсолютно согласна, несмотря на то что принадлежу к ордену Фалька.
— Не знаю, согласятся ли они вернуться сюда, — сказал герцог. — После того, что я наговорил Верховному Маршалу, не удивлюсь, если она предложит нам самим расхлебывать заваренную нами же кашу.
— Сомневаюсь я в этом, — с улыбкой предположил Кракольний. — Вы только представьте себе, как она обрадуется, что вы признали ее правоту.
Герцог покачал головой.
— После стольких лет мне потребуется какое-то время, чтобы заставить себя думать по-другому. В любом случае наш враг сейчас — Ачрия, но ни в коем случае не Гед. По крайней мере, это мы знаем. Паксенаррион, ты спасла не одну жизнь учитывая твои особые способности, я не могу допустить, чтобы ты и дальше оставалась простым капралом. Я хочу, чтобы ты постоянно была рядом со мной — например, в качестве оруженосца или адъютанта, называй как хочешь, — во всяком случае до тех пор, пока мы не развяжем этот узел.
— Ну вот все как всегда, — делая вид, что сердится, но почти не скрывая улыбки, пробурчал Арколин. — Только выучишь из кого-нибудь приличного капрала, и вот на тебе — тут же забирают. И что мне прикажете делать? Откуда я вам возьму очередного капрала? Из воздуха?
— Брось, у тебя полно отличных солдат. Назначь кого-нибудь из них, а сержанты помогут ему освоиться. До тех пор пока в крепости не появится маршал или паладин, Пакс единственная, кто может распознать приспешников Ачрии. — Обернувшись к Пакс, герцог обратился прямо к ней:
— Ну, Паксенаррион, ты согласна?
— Мой господин, — ответила она, — я вернулась сюда, чтобы служить вам в любой роли, и я буду исполнять все ваши приказания до тех пор, пока боги не позовут меня куда-нибудь еще.
— Ну что ж, на том и порешим. Останешься при мне. Кстати, как по-твоему, где может находиться ближайший маршал Геда?
— По правде говоря, точно не знаю. Ближайшая ферма Геда, как вам известно, находится в Дорнингмиде, в двух днях пути на юг отсюда. Но когда я проходила по дороге, мне сказали, что дорнингмидский маршал отбыл в дальнее паломничество, и я не знаю, когда он вернется. Может быть, быстрее будет отправить гонца прямо в Вереллу.
— Не хотелось бы действовать так открыто, — задумчиво сказал герцог. — Если агенты Ачрии следят за нами, они сразу же заподозрят неладное.
— А я полагаю, что Ачрия уже все знает, — сказал Кракольний. — От всех ее соглядатаев нам не уберечься, как ни старайся. Считайте, уже сутки прошли с тех пор, как ее жрица убита. Она либо нанесет удар в самое ближайшее время, либо отступит, чтобы перекроить свои планы.