Дж. Раймер, Томас Прест - Вампирески. Книга 1. Праздник крови стр 10.

Шрифт
Фон

Девушка несколько раз подносила руку к шее, и, заметив это, мистер Маршдел встревожено спросил:

 Флора, он порезал вашу шею? О, Господи, какая рана!

 Из здесь две,  подтвердила мать и поднесла светильник к ложу.

Все увидели на горле Флоры два небольших, но глубоких пореза вернее, два прокола в полутора дюймах друг от друга. Из ран сочилась кровь, стекавшая на ворот кружевной сорочки.

 Чем он тебя?  спросил Генри.

 Не знаю,  ответила девушка.  Но я чувствую себя слабой, словно умираю от потери крови.

 Ты не умрешь, милая Флора. Судя по пятнам на одежде и перине, кровотечение было сильным, но не таким уж и большим.

Внезапно мистер Маршдел оперся рукой на резное изголовье кровати и тихо застонал. Все повернулись к нему. Генри, стараясь скрыть волнение, спросил:

 Вы что-то хотели сказать, мистер Маршдел? У вас появилась догадка, способная пролить свет на это странное нападение?

 Нет, нет, никаких догадок,  ответил Маршдел, усилием воли выходя из депрессии, в которую он впал.  Мне нечего вам сказать. Но я думаю, что Флоре сейчас не помешало бы поспать если она, конечно, сможет.

 Я не желаю спать!  вскричала девушка.  Я больше не отважусь спать одна.

 Но ты не останешься одна, дорогая Флора,  успокоил ее Генри.  Я сяду рядом и буду присматривать за тобой.

Она взяла его руку в свои ладони, и слезы покатились по ее щекам.

  Обещай мне, Генри,  взмолилась Флора,  что ты не оставишь меня одну даже за все дары небес.

 Я обещаю.

Девушка мягко откинулась на подушки и с глубоким вздохом облегчения закрыла глаза.

 Она слаба,  произнес мистер Маршдел.  Ее сон будет долгим.

 Мне не дает покоя ваша реакция,  сказал Генри.  Я уверен, что ваше сердце терзают ужасные мысли.

 Тише, тише,  ответил мистер Маршдел, указав на Флору.  Об этом позже. И не здесь.

 Я понимаю,  согласился Генри.

 Пусть она спит.

Несколько минут в комнате стояла тишина. Флора погрузилась в глубокий сон. Молчание нарушил Джордж.

 Мистер Маршдел, посмотрите на портрет.

Он указал на картину. Взглянув на нее, Маршдел опустился в кресло.

 О, небеса!  воскликнул он.  Какое сходство!

 Не могу поверить,  прошептал потрясенный Генри.  Те же глаза.

 А контуры лица! И этот странный изгиб рта!

 Точно! Точно!

 Панель с картиной следует убрать отсюда. Если Флора проснется и увидит эти жуткие глаза, они могут пробудить в ее уме весь ужас пережитого события.

 Неужели он так похож на злодея, проникшего сюда?  спросила мать семейства.

 Это одна и та же персона,  ответил мистер Маршдел.  Могу ли я на правах человека, прожившего в доме немалый срок, узнать, чей это портрет?

 Сэра Мармадюка Баннерворта нашего предка, который в угоду своим порокам нанес огромный ущерб имуществу моей семьи.

 Ах, так! Когда же это было?

 Почти девяносто лет назад.

 Девяносто лет? Это долгий срок.

 Вы находите какую-то связь?

 Нет, нет,  ответил мистер Маршдел.  Мне хотелось бы успокоить вас, но я боюсь

 Чего?

 Я должен вам кое-что сказать. Но только не здесь. Давайте обсудим это утром Да, лучше утром. Не сейчас.

 Рассвет уже близок,  согласился Генри.  Я должен выполнить свое обещание. И я никуда не уйду из этой комнаты, пока Флора не проснется и не откроет глаза. Но было бы бессмысленно задерживать здесь остальных. Моей охраны будет вполне достаточно. Ступайте к себе и постарайтесь отдохнуть.

 Я принесу вам пороховницу и пули,  предложил мистер Маршдел.  При желании вы сможете перезарядить эти пистолеты. Еще пару часов, и наступит день.

Его предложение было принято. Генри перезарядил пистолеты и положил их на стол у изголовья кровати, чтобы в случае необходимости воспользоваться ими без лишних промедлений. Убедившись, что Флора спит, все остальные покинули комнату.

Миссис Баннерворт ушла последней. Она хотела остаться, но Генри настоял на том, чтобы мать вернулась к себе в спальную и попыталась возобновить свой прерванный сон. Пожилая леди была настолько сломлена тревогой за здоровье Флоры, что даже не могла сопротивляться. Рыдая и качая головой, она отправилась в свои покои.

Ночная тишина окутала злосчастный особняк, и хотя, кроме Флоры, в нем никто не спал, дом погрузился в напряженное молчание. Тревожные предчувствия и мысли отгоняли сон. Покой в постели казался обидной насмешкой. Генри, терзаясь странными и горькими чувствами, с беспокойством вспоминал рассказ Флоры. Несмотря на глубокую задумчивость он не спускал с нее глаз. А она спала спала, как невинный ребенок, уставший от игр и забав.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3