В конторе я напал на Уолта Хенли, получил у него указания по поводу следующего задания, повесил трубку и добавил к записке Вельды постскриптум. Я известил ее о том, что уезжаю из города на пару дней и потому откладываю наше свидание за ужином. Конечно, эта последняя приписка ей не очень понравится. У нее был день рождения. Но мне повезло. Все равно я забыл купить ей подарок.
* * *
Несколько дней обернулись неделей. Я подъехал к бюро без четверти пять. Вельда сидела за машинкой и даже не подняла глаза, пока не кончила страницу.
— Поздравляю с днем рождения, — сказал я.
— Спасибо, — ехидно ответила она.
Я ухмыльнулся и кинул ей сверток, приобретенный десять минут назад. Она не смогла больше сдерживаться и торопливо сорвала с него бумагу. Молочным светом засияли жемчужины, и Вельда издала легкий крик восторга.
— Настоящие? — едва выговорила она.
— Надеюсь, что так.
— Подойди ко мне, ты...
Я склонился над ней и, впившись в ее сочные мягкие губы, снова почувствовал, как меня охватывает дрожь. Так бывает всегда, когда я имею дело с этой изумительной женщиной. Я оттолкнул ее и перевел дыхание.
— Лучше поберегись...
— Но я не думала, что ты сам этого хочешь...
— Пропаду я с тобой, киска.
— Погоди, вот увидишь, как я задам тебе.
— Прекрати разговаривать со мной в таком тоне, слышишь? — сказал я. — А то я сейчас взорвусь!
— Ну, так я тебе помогу...
Я взъерошил ей волосы и присел на край стола.
Она разложила всю почту на три кучки: извещения, деловые письма и личные. Я стал просматривать их.
— Что-нибудь важное есть?
— Ты что, не читал газет?
— Детка, там, где я был, нет ничего, кроме холмов, камней и деревьев.
— Удалось установить личность убитой рыжей.
— Кто же она?
— Максия Делани. Выступала со стриптизом на Западном берегу. Ее дважды привлекали по подозрению в том, что она завлекала клиентов, но каждый раз освобождали по причине отсутствия улик, поскольку клиенты не жаловались. Последнее время она находилась в Чикаго, где была зарегистрирована в качестве натурщицы в одном рекламном агентстве. С нее сняли несколько фотографий в обнаженном виде.
— Мне приходится иметь дело с приятнейшими людьми, не правда ли? Еще что-нибудь интересное в почте имеется?
— Ничего особенного. Правда, есть какой-то пакет.
В кучке личной почты я увидел плоский пакет размером шесть квадратных дюймов с адресом и маркой знаменитого города на Гудзоне, который населяют самые знаменитые из бывших жителей Нью-Йорка. Я вскрыл конверт и снял обертку с коробочки.
Отпечатанное типографским способом письмо извещало меня о том, что содержимое коробочки сделано одним из заключенных и любое добровольное пожертвование, которое я захочу, возможно, сделать, следует адресовать в фонд, предназначенный для организации развлечений узников. Внутри коробочки оказался изящный кожаный бумажник ручной работы с аккуратным тиснением:
“МАЙК ХАММЕР, СТРАХОВОЙ АГЕНТ”.
Очень симпатичная штучка. Я бросил бумажник на стол Вельды.
— Что ты об этом думаешь?
— Твоя репутация окончательно испорчена. — Она посмотрела на бумажник, прочла письмо и добавила: — У них есть отдел жалоб?
— Пошли туда пять баксов. Может, это просто шутка. — Я сунул бумажник в карман и поднялся со стула. — Давай поужинаем.
— Давай, страховой агент.
Мы уже шли к двери, когда зазвонил телефон. Я хотел было “не услышать” звонка, но Вельда была слишком ревностной секретаршей для этого. Она сняла трубку и протянула ее мне.
— Это Пат.
— Привет, малыш, — сказал я.
Что-то странное было в его голосе, и я не мог понять, в чем дело.
— Майк, ты когда в последний раз видел Митча Темпла?
— Неделю назад. А почему ты спрашиваешь об этом?
— И с тех пор ни разу не видел?
— Нет.