ИЗ ЗТМ. (из затемнения)
Звучит композиция Джованни да Палестрины «Stabatmater» (в хоральном исполнении). На «заднике» утренний пруд с восходящим Солнцем.
На правой стороне сцены железная кровать с «душками» на пружинах. На кровати голый вылинявший матрас. Рядом тумбочка. На тумбочке радиола тридцатых годов. На кровати полулежит Даниил Хармс. Он одет в классический щегольский фрак с бабочкой. На тумбочке новехонький цилиндр. В одной руке Хармса трость. Хармс тростью крутит ручку громкости радиолы. Музыка становится чуть тише. Свет на «заднике» по мере диалога также убавляется.
Х а р м с.
Я родился в камыше. Как мышь Моя мать родила меня, положила в воду и я поплыл
Но рыба с четырьмя усами кружилась около. Тогда я заплакал.
И рыба тоже заплакала.
Вдруг мы увидели, что по воде плывет каша. Мы съели эту кашу и начали смеяться.
Нам было весело, мы плыли по течению и встретили рака. Это был древний, великий рак, в своих клешнях он держал топор.
За раком плыла голая лягушка.
Ты почему всегда голая? спросил ее рак, Не стыдно тебе?
Стыдного здесь ничего нет, ответила лягушка. Зачем нам стыдиться хорошего тела, данного нам природой, когда мы не стыдимся своих мерзких поступков?
Ты говоришь правильно, сказал рак. Но лучше спросить человека. Человек умнее нас. Мы же умны только в его баснях.
Рак подплыл ко мне и спросил:
Ты человек и ответь нам. Надо ли стесняться своего голого тела?
Я человек и отвечу вам: не надо стесняться своего голого тела
Свет неожиданно гаснет. Полная темнота в зале. Из-за кулис звучит выстрел. Сразу за этим на секунду вспыхивает, а затем снова гаснет свет. На кровати встревоженный Хармс. Теперь он уже сидит на кровати. Вспыхивает снова свет, но уже не гаснет. Хармс прижимает цилиндр к сердцу. Он напуган. Смотрит наверх, в потолок.
М е т а л л и ч е с к и й г о л о с (из-за кулис).
Фамилия?
Х а р м с.
Хармс, то есть Ювачев
М е т а л л и ч е с к и й г о л о с (из-за кулис).
Национальность?
Х а р м с.
Русский.
М е т а л л и ч е с к и й г о л о с (из-за кулис).
Происхождение, откуда родом, кто родители?
Х а р м с.
Ленинград, сын надворного советника, мать дворянка.
М е т а л л и ч е с к и й г о л о с (из-за кулис).
Место работы, службы?
Х а р м с.
С начала войны по день ареста учился. Начал писать
стихи. Печатался в Детском отделе госиздата и в
детских журналах.
М е т а л л и ч е с к и й г о л о с (из-за кулис).
Где арестован, при каких обстоятельствах, когда?
Х а р м с.
В Ленинграде. В засаде. 10 декабря 1931 года.
Петропавловская, 4, квартира 36.
В квартире Калашникова.
ЗТМ.
(затемнение)
На правой стороне сцены гаснет свет. Загорается неяркий свет на левой половине сцены.
Явление 1.
На сцену выходит женщина-антрепренер в деловом, похожем на мужской, костюме. За женщиной сидит в кресле-качалке Евдоким Осипович, мужчине под 60, укутанный в плед, слегка раскачивающийся в кресле и держащий в одной руке книгу, в другой мундштук с папиросой. Напротив Осипа Петровича Ольга Петровна в элегантном вечернем платье и пенсне держит колун в руках. Она неумело заносит колун над поленом, стоящем на пне.
Ж е н щ и н а а н т р е п р е н е р.
Арабия!
Скоро кони мочатся
Значит им так хочется!
Женщина-антрепренер тут же покидает сцену.
Евдоким Осипович смотрит в книгу.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Глазами взвила ввысь стрелу Улыбку убери твою. А сердце рвется к выстрелу! А горло бредит бритвою! Да-да, все так
Ольга Петровна ударяет колуном по полену, которое,
однако, нисколько не раскалывается.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Тюк!
Ольга Петровна надевает пенсне, бьет по полену колуном.
Пенсне спадает.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Тюк!
О л ь г а П е т р о в н а (надевая пенсне).
Евдоким Осипович! Я прошу вас, не говорите этого слова «тюк»!
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Хорошо-хорошо.
Ольга Петровна ударяет колуном по полену.