Анастасия Шлейхер - Смерть в саду стр 23.

Шрифт
Фон

 Я непременно выслушаю вас, мистер Финч,  пробубнил нотариус, не вполне уловив смысл сказанного Эдвардом.  Вот только поищу завещание вон в то-ой папке. А затем я смогу уделить вам все свое внимание.  Он одарил детектива любезной улыбкой и указал ему на столик подле окна.  Я только что заварил отличный чай. Прошу вас, мистер Финч, угощайтесь: сахар, сливки, бисквитное печенье  всё в вашем распоряжении.  С этими словами Эндрю повернулся к Эдварду спиной и снова принялся копаться в бесчисленных документах.


Детектив молча подошёл к столику, налил себе чашку чая, положил туда две ложки сахара, добавил сливок и, сделав большой глоток ароматного напитка, поморщился. Чай оказался совершенно холодным!

«Да уж. Спасибо вам за угощение, мистер Гудман,  ухмыльнулся про себя Эдвард.  Уж лучше я выпью стакан холодной воды». Финчу ничего не оставалась, как только сидеть и ждать, когда нотариус наконец освободится. А пока он мог все еще раз хорошенько обдумать и решить, какие подробности поведать Эндрю, а какие стоит пока попридержать.

Надо признать, что история, рассказанная детективу «типом в красном пиджаке», нуждалась в некоторой «обработке»: выложить все, как на духу, не представлялось возможным, не задев чувств несчастного влюбленного. Цель у Эдварда была одна  поймать Гудмана на крючок и попытаться еще немножко подзаработать. Вы скажете, что эту цель нельзя было бы назвать благородной, и будете совершенно правы. Вот только история с Мэри по-прежнему оставалась открытой, и сам Эдвард, пусть и не совсем осознанно, в действительности по-настоящему хотел найти девушку и завершить это странное дело с триумфом, как и подобает блестящему сыщику.


Когда Эдвард и его новый знакомец зашли в гостиницу «Черная лошадь», они сразу привлекли к себе любопытные взгляды посетителей. Эдвард тут же сообразил, что «типа в красном» наверняка знают многие из присутствующих. Войдя в бар, детектив заказал для него бутылку самой дешевой и крепкой выпивки в заведении, а для себя попросил кружку эля.

 Пожалуй, начнём,  первым заговорил Эдвард.  Как тебя зовут и каким образом ты связан с Мэри Блэквуд?

 Эй, дружок, а ну-ка притормози,  с гнусной ухмылкой ответил мужчина.  Я же сказал  для начала мне нужно промочить горло. Ты меня здорово приложил об землю, там, в переулке. Дай мне прийти в себя и тогда я

 Знаешь что, дружок,  резко перебил его Эд.  Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока ты вновь обретаешь «душевное равновесие». Ты не девчонка, так что не лей слезы! Ты в полном порядке  отдышался, и хватит. Отвечай на мои вопросы, или не будет тебе никакой выпивки и никакой оплаты. Тебе все ясно?

 Эй, полегче, красавчик,  с мерзкой улыбкой сказал «тип в красном». Он противно облизнул губы, когда рядом с ним поставили бутылку спиртного.  Я тебя отлично понял. Не горячись! Хорошо? Всё сейчас будет.

Эдвард, кажется, немного остыл и сделал глоток холодного эля. Мужчина тем временем один за другим опрокинул два стакана отвратительного пойла. Громко отрыгнув и вытерев рот замусоленным рукавом, он по-хозяйски развалился на стуле.

 Значит так. Зовут меня Марвин. Марвин Джонс. Всю свою жизнь я прожил в этой дыре и здесь и умру. Вот так-то. Чем я занимаюсь, тебя не касается.

 Плевать я хотел, что ты проворачиваешь под покровом темноты в этом Богом забытом месте,  с презрением ответил детектив.  Выкладывай, что ты знаешь о девушке, по имени Мэри Блэквуд!

 Что ж  «Тип в красном» отхлебнул еще крепкого, а затем довольно улыбнулся будто своим собственным мыслям.  Такую девицу я не встречал. Ага. Не знаю такой.

Услышав его ответ, Эдвард ощутил, как кровь «закипает» в его жилах. Он сразу же решил, что этот самодовольный паршивец попросту издевается над ним. Марвин заметил, что щеки Эдварда раскраснелись, а в глазах сверкнули огоньки ярости. Чтобы предупредить вспышку его гнева, мужчина поспешил добавить:

 Давай только без рук! Не нужно на меня кидаться с кулаками. На сегодня с меня достаточно! Погоди, сейчас я всё тебе объясню. Только дай мне сначала закурить

Эдвард нехотя протянул Марвину сигарету и спички.

 Так-то лучше,  с довольным выражением проговорил Джонс.  Знаешь, дружок Тебе бы стоило поучиться лучше понимать людей и не торопиться с выводами. Я сказал тебе, что не знаю Мэри Блэквуд,  ухмыльнувшись, повторил Марвин.  Но,  он высоко поднял указательный палец,  я знаю Нэнси Блэк.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора