Лин Рина - Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде стр 4.

Шрифт
Фон

В дверь снова громко постучали, и эхо ударов разнеслось по всей комнате. Визитеру явно надоело ждать.

 Да иду же! Я вам не скорый поезд!  воскликнул Джейми, все еще думая о музыкальной шкатулке, потянулся к дверной ручке и распахнул дверь.

Неизвестно, кого он ожидал увидеть за дверью, но уж точно не констебля столичной полиции.

Мгновение они смотрели друг на друга.

 Мистер Джейми Леннокс?  вежливо спросил полицейский. Не выглядело, будто он уже потерял терпение, ожидая хозяина на улице. Это был молодой человек немногим старше Джейми с поразительно полными губами и густыми усами.

 Да, это я. Чем могу служить?  сразу же спросил Джейми, пытаясь понять по выражению лица констебля и его позе, нужно ли ему самому беспокоиться. И если да, то насколько.

Но плечи нежданного гостя были расслаблены, он спокойно переступал с ноги на ногу и с интересом разглядывал Джейми. Кажется, он даже был слегка удивлен.

Джейми снова расслабился.

Полицейский пришел сюда явно не для того, чтобы сообщить ему о смерти кого-то из близких, и арестовывать он его тоже явно не собирался. Иначе по его лицу все сразу стало бы понятно.

Хотя Джейми и не делал ничего противозаконного, так что арестовывать его, по сути, было и не за что. Впрочем, в этом городе никогда ни в чем нельзя быть уверенным.

 Моя фамилия Миллер,  после паузы коротко представился констебль и одернул свой темно-синий мундир. На поясе у него болталась темная дубинка, и Джейми изо всех сил старался не смотреть на нее.

Любое оружие действовало на Леннокса своеобразно, одновременно очаровывая и пугая до смерти.

 Мы ведем расследование, и нам нужна консультация профессионального механика. Нам порекомендовали обратиться к вам.

Джейми рассеянно моргнул. Его рекомендовали полиции? Но кто? У него, конечно, было много постоянных клиентов, и многие из них являлись людьми состоятельными. Но были и случайные покупатели, что приходили без предварительной записи. И все же он не мог предположить, кто же из них поддерживал настолько тесные отношения со столичной полицией, чтобы рекомендовать его как консультанта.

 Рекомендовали?  пробормотал Джейми, и констебль нетерпеливо кивнул. При этом его шлем не сдвинулся с его головы ни на миллиметр, будто тот плотно прикрутили к голове.

Как, интересно, выглядела голова констебля без шлема? Неужели он не снимал его даже на ночь, как и служебную униформу?

 Да. Мистер Рид, заведующий библиотекой Королевского университета, сказал, что вы можете нам помочь,  констебль победно улыбнулся и чуть отступил от двери.  Пройдете со мной?

Джейми сам знал, что его очень легко отвлечь, и поэтому часто пропускал важные детали в разговорах. Но тут все произошло чересчур быстро.

 Подождите Что, прямо сейчас? Но у меня очень много дел на сегодня. Я не могу так просто все бросить и  начал было он, но тут же осекся.  Меня рекомендовал мистер Рид, так вы сказали?

Констебль снова кивнул, демонстрируя ангельское терпение в общении с ним. Любой другой наверняка бы уже весь скривился. Джейми невольно зауважал нового знакомого.

 Да, хорошо,  быстро сказал он, рассеянно оглядываясь на свою сумку.  А что там за проблема? Просто я должен понимать, какие инструменты с собой брать.

Джейми уже хотел вернуться обратно в мастерскую, но констебль удержал его.

 Нет-нет! Дело не в ремонте. Нужно просто ваше экспертное мнение, вот и все.

Лучше поздно, чем никогда. Джейми стало любопытно, и кончики пальцев начало покалывать.

В самом деле, ведь ничего плохого не случится, если он в очередной раз отложит установку системы поиска. В конце концов, библиотекарь, очевидно, сам знал о происшествии. Да и столичная полиция далеко не каждый день просила его о помощи.

Но все-таки следовало оповестить библиотекаря, чтобы избежать недопонимания.

Джейми никогда не выходил из дома без сумки с инструментами, что для него было так же естественно, как для других людей разуваться в коридоре, приходя с улицы. Поэтому и сейчас он подхватил с собой свою рабочую сумку и поспешно накинул пальто, при этом едва не забыв снять серый перепачканный фартук.

Он быстро нацарапал на клочке бумаги записку библиотекарю и сунул ее в карман пальто, где уже лежала горсть пенни.

Констебль терпеливо ждал у двери, пока часовщик не вышел наконец на улицу и не запер мастерскую на ключ.

 Что ж, вперед,  бодрым голосом проговорил Джейми, выпрямляя спину, чтобы казаться более решительным и компетентным.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3