Эдвард Гамильтон Уолдо - Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы стр 9.

Шрифт
Фон

 Да не ты, а мой пацан!  смеется Смитти.  Только что срыгнул.

 Ну-ка, дай его мне!  протягивает руки к младенцу Херб.  Сколько уж лет не возился с малышами!

Это при том, что дочери Херба Карен всего три года.

Херб забирает младенца у соседа, подхватывает его под мышки и на вытянутых руках держит перед собой, при этом мокрый подбородок ребенка утопает в слюнявчике.

 Тату-тату-тату  начинает Херб.

Несколько мгновений ребенок настороженно смотрит на Херба широко раскрытыми миндалевидными глазами, и вдруг его рот растягивается в широкой беззубой улыбке, на левой щеке появляется ямочка, а изо рта доносится счастливое гуление.

 Смотри-ка, улыбается!  радостно говорит Херб.

Смитти заходит сзади, чтобы посмотреть. Он явно под впечатлением.

 Ишь ты, черт побери!  говорит он, после чего подхватывает:

 Тату-тату-тату

 Ритмичнее!  настаивает Херб.  Тату-тату-тату

 Тату-тату-тату

 Тату-тату-тату

Ребенок прекращает улыбаться и ошеломленно переводит глаза с Херба на Смитти и наоборот.

 Ладно, хорош!  говорит Смитти.  А то у него сейчас крыша поедет.

Но тем не менее сам Смитти не останавливается:

 Тату-тату-тату

Это производит на младенца столь сильное впечатление, что он начинает кашлять, а потом икать.

 Ну вот, черт побери,  говорит Смитти,  пошли на кухню, нужно дать ему воды.

Они отправляются на кухню. Херб несет ребенка, Смитти же лезет в холодильник и, достав оттуда бутылочку с водой, отправляет ее в мягкую пасть электронагревателя. После чего забирает ребенка у соседа и вновь кладет себе на плечо. Младенец продолжает икать. Смитти похлопывает его по спинке.

 Черт бы меня побрал, но я пообещал Тилли прибраться на кухне,  удрученно произносит он.

 Ладно,  говорит Херб,  поработаю-ка бойскаутом. Руки у тебя все равно заняты.

Он берет со стола одну за другой грязные тарелки, счищает с них в контейнер для мусора остатки еды и складывает в раковину. Включает горячую воду. Все это он делает почти автоматически, потому что во всей округе, во всех домах у него, у Смитти, у соседа справа, соседа слева, соседей дальше по улице,  совершенно одинаковые кухни и одинаковые раковины. Берет бутылку со средством для мытья посуды и скептически кривит губы.

 Мы таким больше не пользуемся,  говорит Херб.

 А что так?  интересуется Смитти.

 Руки становятся ни к черту,  отвечает Херб.  Теперь у нас «Лано-Лав». Немного подороже, но

Он любит заканчивать предложения этим «но».

 «Подороже возьмешь, зато ручки спасешь»?  говорит Смитти, цитируя рекламное объявление.

 Да, это реклама,  кивает Херб,  но на этот раз они не врут.

Он поворачивает «горячий» вентиль, потом «холодный», добивается нужной температуры, прыскает на губку средством для мытья посуды и принимается за дело.


В комнате находились четверо. Пятым был его спутник. Двое были одеты совершенно одинаково: яркие зеленые пояса, а на бедрах некое подобие пышных кринолинов, хотя и без юбок. На самом высоком из них Чарли остановился как раз напротив него было такое же одеяние, как и на его спутнике, только цвета огненного апельсина. Последний, четвертый из собравшихся, был одет в некое подобие купального ансамбля восьмидесятых годов девятнадцатого века, но цвета «голубой электрик».

Чарли обводил собравшихся встревоженным взглядом, и каждый из них отвечал гостю улыбкой. Они живописно возлежали и сидели кто-то на низкой скамье, а кто-то на рельефных ложах, основания которых, по-видимому, вырастали прямо из пола. Самый высокий сидел за чем-то вроде стола, который, казалось, был возведен вокруг него (или нее) уже после того, как он (или она) уселся (уселась). Теплые дружеские улыбки, свободные позы сидящих все это успокаивало, и тем не менее Чарли не оставляло чувство, что все это похоже на стандартные ритуалы, утвердившиеся в современном бизнесе, где тебя встретят с распростертыми объятьями, предложат виски и сигарету, а потом оторвут башку.

Тот, что был одет в зеленое, заговорил на своем птичьем языке с оранжевым коллегой, жестами показывая на Чарли, и рассмеялся смехом, который был не слишком похож на смех. Затем слово взял оранжевый, и в комнате наступило уже всеобщее веселье. После этого спутник Чарли вдруг упал на колени, полуприкрыв глаза, изобразил на лице дикий испуг и пополз вперед, ощупывая пол перед собой дрожащей рукой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3